On y trouve un exposé succinct des activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive. | UN | ويورد هذا التقرير بإيجاز أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين. |
Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive : rapport du Secrétaire général | UN | أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين: تقرير اﻷمين العام |
4. Prie le Secrétaire général de présenter, à la deuxième session du Comité des ressources naturelles, un rapport sur les activités de coopération technique des organismes des Nations Unies dans le secteur minier; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية تقريرا عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين؛ |
Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie* | UN | تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة* |
En 2010, le FNUAP, organisme chef de file des Nations Unies dans le secteur de la population, est venu en aide à 123 pays en développement. | UN | 11 - ويتصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة الجهات التي تقدم مساعدات الأمم المتحدة في ميدان الأنشطة السكانية، إذ قدم دعما إلى 123 بلدا ناميا في عام 2010. |
b) Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive; | UN | )ب( " أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين (E/C.7/1994/3)؛ |
7. La représentante du Département des services d'appui et de gestion pour le développement a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (E/C.7/1994/3). | UN | ٧ - وعرضت ممثلة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بهـا منظومـة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )E/C.7/1994/3(. |
Devant la dégradation de la situation militaire qui menaçait la sécurité des soldats des Nations Unies dans le secteur Sud, la présence aérienne de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a été demandée le 4 août 1995 pour ce secteur. | UN | واستجابة للحالة العسكرية المتدهورة التي تهدد أمن قوات اﻷمم المتحدة في قطاع الجنوب، قدم طلب في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ لتأمين وجود جوي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو( فوق القطاع. |
2. On trouvera dans le présent rapport une évaluation des activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général (E/C.7/1994/3), intitulé " Activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive " et présenté au Comité des ressources naturelles à sa deuxième session. | UN | ٢ - ويقيم هذا التقرير أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان تنمية الموارد المعدنية منذ إعداد تقرير اﻷمين العام السابق (E/C.7/1994/3)، المعنون " أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين " المقدم الى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثانية. |
15. D'autres exemples de soutien de l'ONU aux activités de promotion des investissements sont cités dans le rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique du système des Nations Unies dans le secteur minier (E/C.7/1994/3). | UN | ١٥ - وثمة أمثلة أخرى على الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار يرد موجز لها في تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )E/C.7/1994/3(. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menées par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (l'accent étant mis en particulier sur les projets visant à renforcer les capacités des pays en développement et des pays en transition économique, y compris la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets dans le domaine des ressources minérales) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الرامية الى تعزيز قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك منع وتخفيف الكوارث في ميدان الموارد المعدنية( |
Rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique menée par les organismes des Nations Unies dans le secteur de l'industrie extractive (l'accent étant mis en particulier sur les projets visant à renforcer les capacités des pays en développement et des pays en transition, y compris la prévention des catastrophes et l'atténuation de leurs effets dans le domaine des ressources minérales) | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة في قطاع التعدين )مع التركيز بوجه خاص على المشاريع الرامية الى تعزيز قدرة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك منع وتخفيف الكوارث في ميدان الموارد المعدنية( |
1. Prie le Secrétaire général d'étudier la possibilité de charger le Comité administratif de coordination de renforcer la coordination des organisations et organes du système des Nations Unies dans le secteur de l'énergie; | UN | ١ - يطلـب إلى اﻷمين العام أن يدرس إمكانيات قيام لجنة التنسيق اﻹدارية بتعزيز التنسيق بين مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة؛ |
23. À la 11e séance, le 23 février, le Comité était saisi d'un projet de résolution (E/C.13/1996/L.4) intitulé " Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le secteur de l'énergie " , présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. | UN | ٢٣ - وفـي الجلسة ١١، المعقودة فـي ٢٣ شبـاط/فبرايـر، كـان معروضـا علـى اللجنــة مشـروع قــرار (E/C.13/1996/L.4) بعنوان " تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة " ، قدمه الرئيس بعد مشاورات غير رسمية. |
Le FNUAP, organisme chef de file des Nations Unies dans le secteur de la population, est venu en aide à 123 pays en développement en 2011. | UN | 11 - ويتصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة الجهات التي تقدم مساعدات الأمم المتحدة في ميدان الأنشطة السكانية، إذ قدم دعما إلى 123 بلدا ناميا في عام 2011. |