"des nations unies en afrique" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة في أفريقيا
        
    • الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا
        
    • للأمم المتحدة في أفريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة في افريقيا
        
    • اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
        
    C'était important pour accroître l'impact de l'action du système des Nations Unies en Afrique et inscrire cette action dans la durée. UN وهي مسألة مهمة لتعزيز أثر واستدامة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا.
    C'était important pour accroître l'impact de l'action du système des Nations Unies en Afrique et inscrire cette action dans la durée. UN وهي مسألة مهمة لتعزيز أثر واستدامة العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Coordination des activités des organismes des Nations Unies en Afrique UN تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    6. La troisième réunion de consultation régionale des organismes des Nations Unies en Afrique s'est tenue en octobre 2001 à AddisAbeba. UN 6 - وقد عقد اجتماع التشاور الإقليمي الثالث لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في أديس أبابا.
    Il a rappelé que Nairobi était la capitale de l'environnement et il a souligné son importance en tant que siège de l'Organisation des Nations Unies en Afrique. UN وقال إن نيروبي هي العاصمة البيئية للعالم، وشدد على أهميتها كمقر للأمم المتحدة في أفريقيا.
    :: Nécessité de refléter les conceptions et les priorités définies par l'Afrique dans l'action des organismes des Nations Unies en Afrique; UN :: أن العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا لا يزال يعكس التصور والأولويات الخاصة لأفريقيا.
    Il a été décidé à la réunion que l'Initiative spéciale constituait provisoirement un dispositif de coordination approprié des activités du système des Nations Unies en Afrique. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع أن المبادرة الخاصة تشكل مؤقتا آلية مناسبة لتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Notre deuxième objectif commun est de renforcer le maintien de la paix des Nations Unies en Afrique. UN والآن، نحن نتقاسم معكم أيضا هدف توسيع نطاق حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفريقيا.
    La première Réunion annuelle de coordination régionale du système des Nations Unies en Afrique s'est tenue à Nairobi le 5 mars 1999. UN وقد عقد الاجتماع التنسيقي الإقليمي السنوي الأول لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا في نيروبي، كينيا، في 5 آذار/مارس 1999.
    Renforcement de la collaboration et de la coordination des organismes des Nations Unies en Afrique UN تعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا
    Il faut donc lui allouer des ressources supplémentaires afin de la renforcer dans son rôle moteur en ce qui concerne la coordination des travaux des organismes des Nations Unies en Afrique. UN وبالتالي تلزم موارد إضافية لتعزيز الدور القيادي الذي تقوم به اللجنة في تنسيق أعمال وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Rôle de la CEA en matière de coordination des activités des organismes des Nations Unies en Afrique à l'appui du NEPAD UN دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Exemples de la présence régionale/sous-régionale du système des Nations Unies en Afrique UN أمثلة عن الوجود الإقليمي ودون الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا
    Ces réunions pourraient également permettre de procéder à un examen et à une évaluation globale des modalités de travail du système des Nations Unies en Afrique. UN ويمكن أيضا لهذه الاجتماعات أن تجري تقييما شاملا لطرائق عمل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Depuis la création de l'ONU, plus de 100 000 Canadiens ont servi dans des missions des Nations Unies en Afrique, dans les Amériques, en Asie-Pacifique et au Moyen-Orient. UN منذ إنشاء الأمم المتحدة، عمل أكثر من 000 100 مواطن كندي في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    Exposés sur les activités spatiales des organismes des Nations Unies en Afrique: UN عروض بشأن الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مؤسسات الأمم المتحدة في أفريقيا:
    Tout comme nos partenaires africains, l'Union européenne espère que l'année qui s'ouvre s'avérera fructueuse et que de nouvelles idées surgiront en vue de renforcer la cohérence des activités des Nations Unies en Afrique. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن شركائنا الأفريقيين، في أن يكون العام المقبل مثمرا وأن تظهر فيه أفكار جديدة لتعزيز التناسق بين أنشطة الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Le Programme concernant l'approvisionnement en eau des villes africaines constitue un exemple concret d'une coordination efficace entre les organismes des Nations Unies en Afrique. UN 131 - وبرنامج المياه للمدن الأفريقية مثال ملموس على التنسيق الفعال لأعمال الأمم المتحدة في أفريقيا.
    La troisième réunion consultative régionale annuelle des organismes des Nations Unies en Afrique se tiendra au siège de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à Addis-Abeba, en octobre 2001. UN 54 - سينعقد الاجتماع الاستشاري الإقليمي السنوي الثالث لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Rôle des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique UN دور عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في أفريقيا
    Les efforts des Nations Unies en Afrique devraient se fonder sur une stratégie élargie, à deux volets. UN ينبغي أن تستند جهود اﻷمم المتحدة في افريقيا الى استراتيجية معززة ومؤلفة من شقين.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more