Elle offre des informations d'ordre général sur la question dans l'optique de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe. | UN | وتشتمل على معلومات عامة بشأن حقوق الإنسان في نظامي الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
L'Albanie avait adhéré à presque toutes les conventions relatives aux droits de l'homme conçues dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe et les avait ratifiées. | UN | وانضمت ألبانيا إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الموضوعة في سياق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصدَّقت عليها. |
L'organisation milite pour la défense des droits de l'homme, dans le cadre des activités des Nations Unies et du Conseil des droits de l'homme. | UN | شاركت المنظمة في كسب التأييد والدعوة في مجال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان. |
entre les membres du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Communiqué de la réunion consultative entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil | UN | بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
La Foundation a participé aux travaux des Nations Unies et du Conseil économique et social principalement sur le terrain, en travaillant dans de nombreux pays. | UN | شاركت المؤسسة في أعمال الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدان أساساً، كما أنها عملت في بلدان عديدة. |
La réforme du système des Nations Unies et du Conseil de sécurité, entreprise dans le cadre du processus de revitalisation de l'Organisation, exige un raffermissement constant du rôle du Comité spécial. | UN | وفي إطار عملية تنشيط الأمم المتحدة، تتطلب عملية إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن أكثر فأكثر تعزيز دور اللجنة الخاصة. |
Le Danemark est d'accord avec le Secrétaire général et tous ceux qui, au cours des dernières semaines, ont prôné le renforcement parallèle de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité. | UN | وتتفق الدانمرك مع الأمين العام وجميع الذين دعوا في الأسابيع الأخيرة إلى تعزيز الأمم المتحدة ومجلس الأمن بالتوازي. |
Activités dans le domaine des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies et du Conseil de l'Europe | UN | أنشطة في ميدان حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا |
Elle diffuse gratuitement de la documentation et des déclarations de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe, ainsi que de brefs rapports sur la protection et la promotion des droits de l'homme. | UN | فهذه الوكالة توزع مجاناً وثائق وإعلانات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا فضلاً عن رسوم تعبيرية عن حماية ودعم حقوق الإنسان. |
La Géorgie est partie à divers instruments des Nations Unies et du Conseil de l'Europe relatifs aux droits de l'homme, en particulier : | UN | وجورجيا دولة طرف في مجموعة من صكوك الأمم المتحدة ومجلس أوروبا المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما الصكوك التالية: |
Ils ont ratifié les conventions pertinentes et appuient sans réserve les travaux des organes des Nations Unies et du Conseil de l'Europe à cet égard. | UN | وصدقت على الاتفاقيات ذات الصلة وتؤيد تأييدا تاما عمل هيئات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا في هذا الصدد. |
L'Association internationale pour la défense de la liberté religieuse est une organisation non gouvernementale accréditée auprès de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe | UN | والرابطة معتمدة من الأمم المتحدة ومجلس أوروبا كمنظمة غير حكومية |
:: Assurer la mise en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité relatives à la lutte contre le terrorisme international; | UN | :: التحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Les établissements pénitentiaires sont également contrôlés à l'échelon international par les mécanismes compétents du système des Nations Unies et du Conseil de l'Europe. | UN | وتخضع هذه المنشآت أيضاً، على الصعيد الدولي، لإشراف آليات الرصد ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
Communiqué conjoint de la réunion du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | بلاغ مشترك صادر عن الاجتماع المعقود بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Nous sommes favorables à un rôle accru de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité. | UN | كما أننا ندعم دورا أكبر للأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
Cela correspondait aussi à la pratique de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de l'Europe, ainsi qu'à celle des organes institués par certains traités. | UN | وإعادة النظر الدورية تلك تتماشى أيضاً مع ممارسة الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا، فضلاً عن ممارسات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معينة. |
De telles actions sont entreprises en dépit de l'avis indubitablement négatif du Représentant spécial du Secrétaire général et défient l'autorité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité. | UN | وهذه الإجراءات يتم اتخاذها على الرغم من الموقف السلبي الواضح الذي اتخذه الممثل الخاص للأمين العام وتعتبر تحديا للأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
Nous avons bâti des modèles de qualité afin de répondre aux buts et objectifs énoncés dans les documents des Nations Unies et du Conseil économique et social exhortant à réaliser les objectifs de développement pour le Millénaire. | UN | وقد بنينا نماذج جيدة خدمةً للأهداف والغايات المنصوص عليها في أدبيات الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تدعو إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cette ONG est prête à mettre à la disposition des Nations Unies et du Conseil économique et social ses installations dans le but de parrainer la mise en œuvre de cette recommandation. | UN | والمنظمة غير الحكومية على استعداد لتقديم مرافقها إلى الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للمساعدة في رعاية تنفيذ هذه التوصية. |
Elle entreprend des activités en vue de faire avancer le programme de développement des Nations Unies et du Conseil économique et social, pour favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وهو يضطلع بأنشطة للنهوض بإنجاز خطة التنمية التي وضعتها الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولدعم الأهداف الإنمائية للألفية. |