"des nations unies et les règles" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة وقواعد
        
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    Guidée par les buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et les règles du droit international humanitaire, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الإنساني الدولي،
    La communauté internationale doit apporter rapidement la réponse adaptée à ces conflits et exiger de tous les États qu'ils respectent intégralement la Charte des Nations Unies et les règles et principes du droit international. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى لهذه الصراعات بسرعة وبشكل ملائم، وأن يطالب جميع الدول بالاحترام الكامل لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    Le Gouvernement iraquien, qui condamne vigoureusement les actes d'agression turcs, réaffirme son droit, que lui confère la Charte des Nations Unies et les règles du droit international, de faire porter à la Turquie l'entière responsabilité des actes d'agression et de provocation répétés et des atteintes portées à la souveraineté de l'Iraq et à l'inviolabilité de son territoire, qui exposent la sécurité du pays à de graves dangers. UN إن حكومة جمهورية العراق إذ تدين بشدة هذه الأعمال العدوانية التركية فإنها تؤكد حقها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي في تحميل تركيا المسؤولية الكاملة نتيجة لأعمالها العدوانية والاستفزازية المتكررة وانتهاكها لسيادة العراق ووحدة أراضيه وتعريض أمنه وسلامته الإقليمية لأخطار جسيمة.
    Le Conseil lance un nouvel appel à toutes les parties à un conflit armé, y compris les parties autres que des États, pour qu'elles appliquent intégralement les dispositions de la Charte des Nations Unies et les règles et principes du droit international, en particulier du droit international humanitaire, du droit relatif aux droits de l'homme et du droit des réfugiés, et qu'elles mettent pleinement en œuvre ses décisions. UN " ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى جميع أطراف أي صراع مسلح، بما فيها الأطراف من غير الدول، إلى الامتثال التام لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وقواعد ومبادئ القانون الدولي، ولا سيما القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان واللاجئين، في حالة انطباقه، وتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة تنفيذا تاما.
    Le Gouvernement rappelle à cet égard que l'ONU et les organisations humanitaires internationales qui sont à l'œuvre doivent respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Syrie, conformément à la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité, les buts et principes de la Charte des Nations Unies et les règles du droit international. UN وتؤكد الحكومة السورية في هذا الإطار على ضرورة احترام الأمم المتحدة والمنظمات الدولية العاملة في المجال الإنساني في سورية للسيادة الوطنية ولوحدة الأراضي السورية، وفقاً لما أكده قرار مجلس الأمن رقم 2139 (2014)، والتزاماً بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more