"des nations unies pour l'" - Translation from French to Arabic

    • ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    • الأمم المتحدة للبيئة
        
    • الأمم المتحدة للتصدي
        
    • التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للفترة
        
    • الأمم المتحدة المعني
        
    • الأمم المتحدة للتنمية لما بعد
        
    • الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الأمم المتحدة للطفولة
        
    • الأمم المتحدة للتربية
        
    • من اﻷمم المتحدة
        
    • موظفي منظمة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الدنيا
        
    • الأمم المتحدة لخدمات
        
    À cette occasion, il a mené des consultations avec des représentants d'États Membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. UN وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية.
    Les participants s'appuient sur des supports élaborés par le personnel du Centre, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et le Ministère moldove de l'éducation. UN ويحصل المشاركون على مواد أعدها موظفو المركز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ووزارة التربية والتعليم في مولدوفا.
    Les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations, du Programme alimentaire mondial et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prennent également la parole. UN وأدلى كذلك بيانات ممثلو منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Elle a récemment décidé de mettre des contingents à la disposition de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) et de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN وقررت مؤخرا المساهمة بقوات في كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    tenir compte de la mise en place à Bagdad d'un siège intégré pour la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN بتوفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Plusieurs participants souhaitaient que le Programme des Nations Unies pour l'environnement devienne un organisme des Nations Unies à part entière. UN ودعا مشاركون عدة إلى رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث يصبح مؤسسة كاملة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, de l'Union internationale des télécommunications et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le secrétariat de la Convention est assuré conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ويشترك في توفير الأمانة المؤقتة للاتفاقية كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Secrétariat de la Convention est assuré conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    Le Secrétariat de la Convention est assuré conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    Le Secrétariat de la Convention est assuré conjointement par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير خدمات الأمانة للاتفاقية.
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq UN 29 - بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Reconnaissant les efforts déployés à cet égard par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les membres de son consortium, UN وإذ يعترف بالجهود المبذولة في هذا الشأن من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأعضاء اتحاد الشركاء والتابع له،
    Politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau UN استجابات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن معالجة المشاكل البيئية الناشئة في التنمية المستدامة
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    M. Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif, Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique UN السيد عبدولي جانه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة
    par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports sur les fonds et programmes des Nations Unies pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره عن صناديق وبرامج الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    ii) Diriger le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et y participer; UN ' 2` قيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والمشاركة في أنشطته؛
    Considérant l'importance des contributions de fond que le treizième Congrès peut apporter au programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, UN وإذ تسلم بأهمية المساهمات الجوهرية التي يمكن أن يقدمها المؤتمر الثالث عشر لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
    Rapport de la Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN تقرير المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    La coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) se poursuit. UN ولا يزال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة جارياً في هذا المجال.
    Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture 2 Français UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة . ٢
    Le Conseil économique et social examinait depuis deux ans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et il y avait tout lieu de penser qu'il continuerait. UN وأوضح أن إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد نوقش في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين، وأعرب عن اعتقاده بأن هذا الاستعراض سوف يستمر.
    On notera que les fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont chacun un standard différent. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفــي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صنـــدوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    g) Règles minima des Nations Unies pour l'élaboration de mesures non privatives de liberté (Règles de Tokyo, 1990); UN (ز) قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو، 1990)؛
    Abréviations : FNUAP : Fonds des Nations Unies pour la population; PNUD : Programme des Nations Unies pour le développement; UNICEF : Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UNITAR : Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche; UNOPS : Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مجموع المساحة المستأجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more