Cependant, le Groupe des Nations Unies pour le développement a achevé début 2013 un examen complet du mécanisme des programmes communs. | UN | غير أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أنجزت استعراضا شاملا لآلية البرامج المشتركة في أوائل عام 2013. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a mentionné plusieurs rapports qu'il utilise pour améliorer ses résultats. | UN | وأشارت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى عدة تقارير تستخدمها لتحسين أدائها. |
En 2010, le Groupe des Nations Unies pour le développement a diffusé un protocole opérationnel type pour rendre compte des résultats obtenus grâce au plan-cadre. | UN | وفي عام 2010، أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا موحدا للإبلاغ عن نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a également approuvé une note d'orientation sur la création de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مذكرة توجيهية بشأن إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Le système des Nations Unies pour le développement a depuis longtemps entrepris, notamment par le biais des coordonnateurs résidents, de collaborer avec d’autres partenaires à travers différents mécanismes dont les tables rondes et les groupes consultatifs. | UN | ١٢٠ - ظل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشارك منذ أمد بعيد ولا سيما عن طريق نظام المنسﱢق المقيم في العمل مع الشركاء اﻵخرين عن طريق آليات متعددة شملت اجتماعات الموائد المستديرة واﻷفرقة الاستشارية. |
Par ailleurs, le Groupe des Nations Unies pour le développement a constitué un groupe de travail chargé d'harmoniser et de simplifier les modalités d'exécution de programmes. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها. |
La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
À ce jour, le Groupe des Nations Unies pour le développement a mené à bien cette harmonisation pour presque tous les pays qui réunissent les conditions voulues. | UN | وحتى الآن أنجزت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عمليات المواءمة في جميع الأقطار المؤهلة لذلك، على وجه التقريب. |
La rationalisation des tâches des organes subsidiaires du Groupe des Nations Unies pour le développement a également été accueillie avec satisfaction. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
De plus, le Groupe des Nations Unies pour le développement a mobilisé des fonds pour un programme destiné à promouvoir les industries artisanales dans les zones rurales et urbaines en Iraq. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الحصول على التمويل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لفائدة برنامج يهدف إلى تعزيز الصناعات المنـزلية في المناطق الريفية والحضرية في العراق. |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a estimé que ce principe serait mis en œuvre dans 10 pays dans un délai de deux ans. | UN | ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين. |
Un rapport publié récemment sur les socles de protection sociale par le Groupe des Nations Unies pour le développement a expressément reconnu ces différences et a tenté d'en minimiser les conséquences. | UN | وقد اعترف تقرير أصدرته مؤخرا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية صراحة بوجود هذه الاختلافات، وسعى إلى التقليل من أهمية العواقب المترتبة عليها. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a élaboré une déclaration et une méthodologie au sujet du renforcement des capacités nationales. | UN | وأعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بيان موقف ومنهجية بشأن تنمية القدرات. |
Le système des Nations Unies pour le développement a un important rôle de partenaire à jouer. | UN | وتضطلع منظومة الأمم المتحدة الإنمائية بدور مهم على صعيد الشراكة. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a un programme modulaire de formation-Web à l'usage des équipes de pays des Nations Unies. | UN | ونشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مجموعة وحدات تدريبية على الإنترنت مخصصة لهذه الأفرقة. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a déjà terminé un important inventaire des programmes et projets d'éducation des jeunes filles en cours ou prévus, financés par l'Organisation des Nations Unies à travers le monde. | UN | وأنجزت بالفعل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عملية وضع خطة رئيسية للبرامج والمشاريع العالمية الحالية والمقبلة المتعلقة بتعليم الفتيات والمدعومة من الأمم المتحدة. |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement a établi des notes d'orientation en vue de guider les efforts déployés dans chacun de ces trois domaines. | UN | 25 - وأصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرات إرشادية لتوجيه الجهود المبذولة في كل من هذه المجالات. |
Dans le prolongement de cette enquête, le Groupe des Nations Unies pour le développement a organisé un atelier sur les services communs, avec le concours du Gouvernement britannique, pour en faire un premier bilan et élaborer des directives opérationnelles en vue de leur assurer un fonctionnement plus efficace et plus rationnel au niveau national. | UN | وكمتابعة لهذه الدراسة الاستقصائية نظمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حلقة عمل عن الخدمات المشتركة بدعم من حكومة المملكة المتحدة بهدف تقييم الخبرات المكتسبة حتى الآن ووضع مبادئ توجيهية تشغيلية من أجل تعزيز سير أعمال الخدمات المشتركة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة على المستوى القطري. |
Prenant note également des consultations thématiques et nationales que le Groupe des Nations Unies pour le développement a organisées dans de nombreux pays sur le programme de développement des Nations Unies pour l'après2015, | UN | وإذ تلاحظ أيضا المشاورات المواضيعية والوطنية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في كثير من البلدان، |
Le système des Nations Unies pour le développement a depuis longtemps entrepris, notamment par le biais des coordonnateurs résidents, de collaborer avec d’autres partenaires à travers différents mécanismes dont les tables rondes et les groupes consultatifs. | UN | ٥٤ - ظل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشارك منذ أمد بعيد، ولا سيما بواسطة نظام المنسﱢق المقيم، في العمل مع الشركاء اﻵخرين عن طريق آليات متعددة شملت اجتماعات الموائد المستديرة واﻷفرقة الاستشارية. |
2. Réaffirme que le Programme des Nations Unies pour le développement a pour mandat fondamental de promouvoir le développement humain durable et que ses opérations doivent être conformes à son mandat, à ses principes et à la demande formulée par le gouvernement intéressé; | UN | 2 - يعيد تأكيد الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتمثلة في تعزيز التنمية البشرية المستدامة وكذلك الاشتراط القاضي بأن تكون عملياته متوافقة مع ولايته ومبادئه وأن تتم بناء على طلب الحكومة المعنية؛ |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'il accélérait la collecte des bonnes pratiques et restructurait la page portant sur les enseignements dégagés du site du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وأخطر مكتب المجموعة الإنمائية المجلس بأنه سيعجل بتجميع الممارسات الجيدة وتجديد صفحة الدروس المستفادة في موقع المجموعة على الإنترنت. |