"des nations unies pour le développement régional" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
        
    • اﻷمم المتحدة للتنمية الاقليمية
        
    Audit de la gestion du Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN مراجعة إدارة مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    Une assistance technique spécifique a été fournie aux centres des Nations Unies pour le développement régional en Colombie, au Kenya, et au Japon. UN وقُدمت المساعدات التقنية ذات الطبيعة المحددة إلى مراكز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في كينيا، واليابان، وكولومبيا.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    U. Centre des Nations Unies pour le développement régional UN شين - مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Le Centre des Nations Unies pour le développement régional (CNUDR) lance des initiatives et mène des études dans le domaine de la prévention des catastrophes. UN 49 - وينفِّذ مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية مبادرات ودراسات بشأن الحد من الكوارث.
    Centre des Nations Unies pour le développement régional UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Centre des Nations Unies pour le développement régional - Afrique UN مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية - أفريقيا
    g) Centre des Nations Unies pour le développement régional UN (ز) مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية
    Un audit du Centre des Nations Unies pour le développement régional de Nagoya (Japon) a révélé que d'une manière générale le Centre était administré de manière satisfaisante et que ses programmes de recherche et cours de formation étaient eux aussi bien gérés. UN 124 - أوضحت المراجعة التي أجريت على مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في ناغويا، اليابان، بأن إدارة المركز تتم بصورة عامة على نحو مرض، كما تدار برامج البحوث والدورات التدريبية فيه بشكل جيد.
    Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a lancé des consultations avec les organisations concernées, telles que le Centre des Nations Unies pour le développement régional, l'Organisation de coopération et de développement économiques et la Banque mondiale, concernant la structure et le contenu des directives englobant tous les éléments ci-dessus. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع الموئل في مشاورات مع بعض المنظمات المعنية، مثل مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي، بشأن هيكل ومحتوى المبادئ التوجيهية التي تضم جميع العناصر المذكورة أعلاه.
    Par exemple, en 2008, des participants venus de sept pays africains ont suivi un cours sur la gestion de l'environnement, le développement urbain et la planification urbaine, parrainé conjointement par le Ministère des affaires étrangères de Singapour et le Centre des Nations Unies pour le développement régional. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2008، تعلم المشاركون من سبعة بلدان من مختلف أنحاء أفريقيا عن الإدارة البيئية، والتنمية الحضرية وتخطيط المدن من خلال دورة نظمت بإشراف مشترك لوزارة خارجية سنغافورة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية.
    À cet égard, les participants à la conférence ont indiqué qu'il importait de créer de nouveaux partenariats et se sont félicités que le Département des affaires économiques et sociales et le Centre des Nations Unies pour le développement régional aient pris l'initiative d'un partenariat international pour le renforcement des services de gestion des déchets au niveau des autorités locales. UN وفي هذا الصدد، حدد المشاركون في المؤتمر المعقود بين دورتي اللجنة الحاجة إلى إيجاد شراكات جديدة وأعربوا عن تقديرهم لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية لتدشين شراكة دولية من أجل توسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية.
    En association avec le Centre des Nations Unies pour le développement régional et l'Alliance for Healthy Cities, des initiatives lancées dans le domaine des transports urbains écologiquement viables et salubres avaient préconisé des activités en matière de transport durable dans des villes asiatiques, notamment à Phnom Penh; à Marikina (Philippines); à Changwon (République de Corée); à Nagoya (Japon); et à Séoul. UN وظلت مبادرات النقل المستدام بيئيا والصحي في المناطق الحضرية، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والتحالف من أجل مدن صحية، تشجع على الاضطلاع بأنشطة النقل المستدام في المدن الآسيوية، بما فيها بنوم بنه، وماريكينا، بالفلبين، وشانغون، بجمهورية كوريا، وناغويا، باليابان وسول.
    Tant le Programme asiatique d'atténuation des effets des catastrophes urbaines du Centre asiatique de prévention des catastrophes naturelles que les activités menées par le Centre des Nations Unies pour le développement régional (CNUDR) ont réussi à allier les considérations techniques aux exigences socioéconomiques inhérentes à une prévention des catastrophes à l'échelon de la collectivité. UN وسعى البرنامج الآسيوي للتخفيف من الكوارث في المناطق الحضرية التابع للمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، إلى جانب مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية إلى التوفيق بين الاعتبارات التقنية والمتطلبات الاجتماعية والاقتصادية المقترنة بالحد من الكوارث على الصعيد المجتمعي.
    Le Centre d'administration du développement des Caraïbes (CARICAD) et le Centre des Nations Unies pour le développement régional, deux organismes internationaux qui coopèrent avec le DAES, viennent également en aide aux gouvernements dans les efforts qu'ils déploient pour améliorer la gouvernance et réformer l'administration publique. UN وتقوم وكالتان دوليتان تتعاونان حاليا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهما المركز الكاريبي لإدارة التنمية ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية بمساعدة الحكومات في جهودها لتحسين الإدارة وإصلاح الإدارة العامة.
    Le Centre des Nations Unies pour le développement régional à Nagoya (Japon) a pour mandat de favoriser le renforcement des capacités des pays en développement en ce qui concerne la planification et la mise en oeuvre du développement régional. UN 18 - كُلِّف مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في ناغويا، اليابان بدعم بناء القدرات لتخطيط التنمية الإقليمية وتنفيذها في البلدان النامية.
    Le Centre des Nations Unies pour le développement régional de Hyogo (Japon) a mis en train un programme de formation en Afghanistan destiné à accroître les moyens des autorités locales et nationales en offrant à celles-ci une assistance technique qui leur permette d'adopter des normes de construction plus sûres. UN 43 - وشـرع مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية في يوغو باليابان في تنفيذ برنامج تدريب في أفغانستان لزيادة قدرات الحكومات الوطنية والمحلية وذلك بتقديم الدعم التقني لزيادة السلامة في أعمال التشييد.
    L'entretien a porté sur le soutien que le bureau du Cambodge a fourni — et ce qu'il propose pour l'avenir — au Centre des Nations Unies pour le développement régional et à l'école de droit en vue de l'organisation de stages de courte durée et de cours sur des domaines particuliers du droit, destinés à des Cambodgiens. UN وتناولت المناقشة الدعم الذي قدمه المكتب وسيستمر في تقديمه للجهد الذي يبذله مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاقليمية وكلية الحقوق في عقد دورات تدريبية قصيرة اﻷجل وخاصة للكمبوديين في ميدان القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more