"des nations unies pour les activités" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة لﻷنشطة
        
    • اﻷمم المتحدة كأساس لﻷنشطة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال
        
    • للأمم المتحدة لأنشطة
        
    • الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة
        
    • الأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة
        
    • للأمم المتحدة لمسائل
        
    Notant que le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, rebaptisé en 1987 Fonds des Nations Unies pour la population, a commencé de fonctionner en 1969, UN وإذ تلاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، الذي أعيدت تسميته في عام ٧٨٩١ ليصبح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدأ عملياته في عام ٩٦٩١،
    À cet égard, le Samoa souhaiterait que la communauté internationale et le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et d'autres organismes accordent une attention particulière et la priorité au renforcement du rôle des femmes dans la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وفي هذا الصدد، تود ساموا أن يحظى تعزيز دور المرأة في تنفيذ برنامج العمل بما يستحقه من اهتمام وأولوية من المجتمع الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية والوكالات اﻷخرى.
    Notant que le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, qui en 1987 a pris le nom de Fonds des Nations Unies pour la population, a commencé à fonctionner en 1969, UN وإذ تلاحظ أن صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، الذي سُمي في عام ١٩٨٧ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدأ عملياته في عام ١٩٦٩،
    Ce sont ces données harmonisées et normalisées qui sont utilisées dans l'ensemble du système des Nations Unies pour les activités nécessitant des informations sur la population; UN وتوفر تلك التقديرات واﻹسقاطات مجموعات موحدة ومتسقة لﻷرقام المتعلقة بالسكان التي تستخدم في جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة كأساس لﻷنشطة التي تتطلب معلومات عن السكان؛
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d’assistance électorale; UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    :: Il utilisera le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités de désarmement à l'échelle mondiale et régionale pour lancer immédiatement projets et activités; UN :: استخدام الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لأنشطة نزع السلاح العالمية والإقليمية من أجل المضي قدماً في المشاريع والأنشطة على الفور
    Le budget annuel du maintien de la paix s'est multiplié par cinq - on estime qu'il sera de 3 673 000 000 dollars pour 1993 - alors que les contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population et pour le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ont chuté de près de 10 %. UN فقد زادت ميزانية حفظ السلم السنوية خمس مرات، ويتوقع لها أن تصل إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٦٧٣ ٣ دولار في عام ١٩٩٣، بينما انخفضت المساهمات الطوعية المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة بنسبة ١٠ في المائة تقريبا.
    Cette annexe établit également de nouveaux conseils d'administration de taille et de composition identiques pour remplacer les actuels conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وهذا المرفق ينشيء أيضا مجلسين تنفيذيين جديدين، يتطابقان في حجمهما وتشكيلهما، ليحلا محل الهيئتين الاداريتين الحاليتين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    62. M. Aung note que le montant mis à la disposition du système des Nations Unies pour les activités opérationnelles a baissé au cours des trois dernières années et que se manifeste une tendance croissante à préciser l'affectation des fonds destinés à ces activités, si bien que leur emploi est plus régi par les désirs des donateurs que dicté par la demande. UN ٦٢ - واختتم كلامه بأن أشار إلى أن المقدار الذي تم توفيره لمنظومة اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية انخفض في السنوات الثلاث الماضية وأن هناك ميلا متزايدا لتخصيص تمويل لهذه اﻷنشطة، بجعلها معتمدة على المانح وليس على الطلب.
    Rappelant sa résolution 2211 (XXI) du 17 décembre 1966, en application de laquelle le Secrétaire général a créé en 1967 un fonds d'affectation spéciale dénommé par la suite Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٢١١ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٦، الذي قام اﻷمين العام، استجابة له، بإنشاء صندوق استئماني في عام ١٩٦٧، أطلق عليه فيما بعد اسم صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية،
    Au moment de prendre une décision, il me revient souvent en mémoire une devise que j'ai lue il y a des années dans la marge d'une lettre émanant du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population : «Les choix d'aujourd'hui pour le monde de demain». UN في وقت اتخاذ أي قرار، غالبا ما أتذكر شعارا قرأته منذ سنوات في هامش رسالة من صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية: " خيارات اليوم لعالم الغد " .
    Rappelant sa résolution 2211 (XXI) du 17 décembre 1966, en application de laquelle le Secrétaire général a créé en 1967 un fonds d'affectation spéciale, appelé par la suite Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population, UN إذ تشير إلى قرارها ١١٢٢ )د - ١٢( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١، الذي أنشأ اﻷمين العام، استجابة له، في عام ٧٦٩١، صندوقا استئمانيا أطلق عليه فيما بعد اسم صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية،
    4. En ce qui concerne le dispositif des Nations Unies pour les activités opérationnelles et les mesures visant à mieux l'adapter aux besoins des Etats Membres dans la nouvelle conjoncture internationale, il importe de se décider rapidement sur la structure des conseils d'administration des divers fonds et programmes pour rendre le système plus efficace dès que possible. UN )السيد كنسطانطين، بلغاريا( ٤ - ثم تكلم عن نظام اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية والتدابير التي أقرت للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الدول اﻷعضاء في ظل اﻷوضاع الدولية الجديدة، فقال إنه من المهم التعجيل بالبت في هيكل مجالس ادارة مختلف الصناديق والبرامج لبدء تشغيل النظام في أقرب وقت ممكن.
    314. Au paragraphe 1 de sa résolution 1763 (LIV) du 18 mai 1973, le Conseil a indiqué que les objectifs du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population étaient les suivants : UN ٣١٤ - وفي الفقرة ١ من القرار ٣٦٧١ )د - ٤٥( المؤرخ في ٨١ أيار/مايو ٣٧٩١، ذكر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن " أهداف وأغراض صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية هي مايلي :
    b) Invité " le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à envisager de consacrer, au cours de ses sessions, une période de temps déterminée à un examen approprié et distinct des questions relatives au Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population " ; UN )ب( دعت " مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنظر في تكريس فترة مخصصة من الوقت خلال دوراته للنظر بشكل ملائم وعلى حدة في البنود المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية " ؛
    c) Invité " le Secrétaire général à prendre, en consultation avec les membres du Comité administratif de coordination, toutes les dispositions utiles pour permettre au Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population de participer à tous égards aux travaux de ce comité et de ses organes subsidiaires " ; UN )ج( دعت " اﻷمين العام الى أن يقوم، بالتشاور مع أعضاء لجنة التنسيق الادارية، بترتيب اشتراك صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية في جميع جوانب عمل تلك اللجنة وآليتها الفرعية " ؛
    Ce sont ces données harmonisées et normalisées qui sont utilisées dans l’ensemble du système des Nations Unies pour les activités nécessitant des informations sur la population; UN وتوفر تلك التقديرات واﻹسقاطات مجموعات موحدة ومتسقة لﻷرقام المتعلقة بالسكان التي تستخدم في جميع أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة كأساس لﻷنشطة التي تتطلب معلومات عن السكان؛
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques est le Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale; Page UN ووكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية هو المنسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    En 2005, le Groupe des achats, qui fait partie du Service des achats et de la gestion des bâtiments, a été transféré à Copenhague, où se trouve désormais un grand centre des Nations Unies pour les activités d'achats. UN وفي عام 2005، نقلت وحدة المشتريات في شعبة الخدمات الإدارية إلى كوبنهاغن، الدانمرك، لتلحق بما هو الآن مركز رئيسي للأمم المتحدة لأنشطة المشتريات.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية
    Environ 38 % du budget total prévu par les organismes des Nations Unies pour les activités en matière de déontologie en 2010-2011 servira à financer les postes de niveau D-2, D-1 ou P-5 des chefs des bureaux de la déontologie. UN إن نسبة 38 في المائة تقريباً من مجموع الميزانية المقترحة لمنظمات الأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة الأخلاقيات في الفترة 2010-2011 ستموِّل الوظائف الخاصة برؤساء مكاتب الأخلاقيات برتبة مد-2 أو مد-1 أو ف-5.
    4. Prie le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en sa qualité de Coordonnateur des Nations Unies pour les activités d'assistance électorale, de continuer à informer régulièrement les États Membres des demandes reçues et de la nature de l'assistance éventuellement fournie ; UN 4 - تطلب إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أن يواصل، في إطار تأدية دوره بوصفه منسقا للأمم المتحدة لمسائل المساعدة الانتخابية، إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بالطلبات الواردة وبطبيعة أي مساعدة مقدمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more