"des nations unies pour les secours en" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في
        
    • الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في
        
    • للأمم المتحدة يخصص للإغاثة في
        
    C'est pourquoi, le secrétariat a été créé à l'Office des Nations Unies à Genève, en étroite association avec ce qui était alors le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe. UN ونتيجة لذلك، أنشئت أمانة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بترابط وثيق مع مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث آنذاك.
    Parmi les autres organismes des Nations Unies ayant bénéficié de contributions relativement importantes figurent le FENU, le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). UN ومن بين الوكالات اﻷخرى التي تقدم تبرعات كبيرة نسبيا صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (UN-B-40-111) Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe UN (UN-B-40-111) مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث
    Fonds spécial du Compte spécial pour les coûts d'appui au programme du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe UN الصندوق الخاص للحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث
    Il réunissait toutes les fonctions humanitaires des Nations Unies jusqu'ici exécutées par le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (UNDRO) et par le Département des affaires humanitaires sous la responsabilité d'un point unique pour le système des Nations Unies, le Coordonnateur des secours d'urgence. UN وأدمج المكتب جميع وظائف الأمم المتحدة الإنسانية، التي كان يضطلع بها حتى ذلك الوقت مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث وإدارة الشؤون الإنسانية، تحت إشراف منسق واحد تابع للأمم المتحدة هو منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe devait être le centre de coordination pour les interventions d'urgence et la préparation aux catastrophes. UN وكان الهدف من إنشاء ذلك المكتب أن يكون بمثابة مركز تنسيق تابع للأمم المتحدة يخصص للإغاثة في حالات الكوارث والتأهب لتلك الحالات.
    La délégation équatorienne tient à exprimer sa gratitude pour l'assistance qu'a fournie le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe par l'entremise du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles ainsi que du Programme des Nations Unies et du Groupe interinstitutions qui ont été mis sur pied pour faire face aux effets du phénomène El Niño. UN وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة التي قدمها مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث من خلال أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة والفريق المشترك بين الوكالات الذي تم إنشاؤه لمواجهة ظاهرة النينيو.
    (UN-B-40-111) Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe UN )UN-B-40-111( مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الكوارث
    21. Début juin, sur demande du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas d'urgence, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est rendue en Somalie pour une mission d'évaluation de 10 jours, afin de mettre en place un programme global pour la réinstallation des personnes encore déplacées à l'intérieur du territoire. UN ٢١ - وفي مطلع حزيران/يونيه، أوفدت منظمة الهجرة الدولية، بناء على طلب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ، بعثة تقييم إلى الصومال استغرقت ١٠ أيام لوضع برنامج شامل ﻹعادة توطين العدد المتبقي من المشردين داخليا.
    Le chapitre 40, relatif au Département des affaires humanitaires, a été établi à partir de l'ancien chapitre 30 (Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe), les ressources affectées au Département provenant d'autres bureaux s'occupant de secours en cas de catastrophes, de situations d'urgence complexes et d'assistance humanitaire. UN وأنشئ الباب ٤٠، إدارة الشؤون اﻹنسانية، بتوحيد الباب ٣٠ السابق )مكتب اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ( وموارد المكاتب اﻷخرى المعنية باﻹغاثة في حالات الكوارث، وحالات الطوارئ المعقدة والمساعدة اﻹنسانية.
    Cette résolution, essentiellement, élargissait le mandat de l'Organisation dans le domaine de l'aide humanitaire d'urgence et procédait en même temps à une restructuration profonde de l'organigramme par la création du Département, auquel étaient intégrés le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et un certain nombre d'unités spéciales s'occupant des situations d'urgence. UN ويوفر هذا القرار، من حيث الجوهر، ولاية تشريعية موسعة في ميدان المساعدة اﻹنسانية المقدمة في حالات الطوارئ، كما يوفر في الوقت نفسه أساسا ﻹعادة تشكيل هيكل الترتيبات المؤسسية القائمة، عن طريق إنشاء إدارة الشؤون اﻹنسانية التي أدمج فيها مكتب منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ وغير ذلك من الوحدات القائمة المعنية بحالات الطوارئ الخاصة.
    (UNA027-02011) Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe (Genève) UN (UNA027-02011) مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، جنيف
    − Assistance humanitaire avec la Croix-Rouge, et plus tard avec le HCR et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, aujourd'hui appelé Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH); UN - المساعدة الإنسانية في إطار الصليب الأحمر ثم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أصبح يُعرف الآن بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛
    Face à cette situation, il a créé le poste du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, qui a mené à la création du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe, précurseur de l'actuel Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وللتصدي لها، أوجد منصب منسـق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث، الذي أدى إلى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، الذي شكل الأساس لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الحالي.
    Parallèlement, le Secrétaire général Waldheim a contribué à redynamiser l'action de l'ONU dans le domaine de l'aide humanitaire, grâce à la nomination d'un Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et à la création du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe comme bureau compétent en la matière au sein du système. UN وفي الوقت ذاته، عـزز الأمين العام فالدهايم عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بتعيين منسق لعمليات الإغاثة في حالات الكوارث وإنشاء مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات الإغاثة في حالات الكوارث باعتباره الوكالة ذات الاختصاص في المنظومة.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe devait être le centre de coordination pour les interventions d'urgence et la préparation aux catastrophes. UN وكان الهدف من إنشاء ذلك المكتب أن يكون بمثابة مركز تنسيق تابع للأمم المتحدة يخصص للإغاثة في حالات الكوارث والتأهب لتلك الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more