"des nations unies sur le vih" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة
        
    • اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة
        
    • للأمم المتحدة بشأن الفيروس
        
    • لﻷمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • على المقرَّرات
        
    • بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الأمم المتحدة المعني بنقص المناعة البشرية
        
    Programme des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    L'UNICEF a également contribué à la mise à jour des directives des Nations Unies sur le VIH et l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants sur la base des faits nouveaux. UN وساعدت اليونيسيف أيضا في استكمال المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع وصغار الأطفال استنادا إلى ما ظهر من أدلة جديدة.
    En 2008, le FNUAP a indiqué qu'il présidait les groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida dans 46 pays. UN وفي عام 2008 أفاد الصندوق بأنه ترأسّ المجموعات المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في 46 بلداً.
    La Fédération Internationale des Associations Médicales Catholiques collabore avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) depuis 1997, qui implique la société civile et des organisations non gouvernementales. UN يعمل الاتحاد الدولي للمؤسسات الطبية الكاثوليكية مع البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 1997 بمشاركة المجتمع المدني ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    Contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida avait fixé à 95% le pourcentage des jeunes devant avoir eu accès à ces connaissances avant la fin de l'année 2010. UN وقد حددت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الغاية المتمثلة في اكتساب معارف شاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 95 في المائة بحلول عام 2010.
    Le plus grand, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, a commencé ses opérations dans les six mois suivants la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/Sida en août 2001. UN وبدأ أكبر هذه الصناديق، وهو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في العمل خلال ستة أشهر من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدت في آب/أغسطس 2001.
    34. Les Groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida, relevant du système des coordonnateurs résidents, étaient le principal mécanisme au niveau des pays. UN 34- كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري.
    La responsabilité qui incombe à cet égard au système est clairement établie depuis la formation en 1994 du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN لقد تم إقرار مسؤولية المنظومة جيدا منذ إقامة البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 1994.
    2. Prend note avec satisfaction de la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 (DP/2002/3); UN 2 - يرحِّب بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 (DP/2002/3)؛
    Dans sept pays, la baisse du taux d'infection est égale ou supérieure à l'objectif visé dans la Déclaration d'engagement des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وفي سبعة بلدان، تساوى الهبوط في عدد الإصابات مع الهدف المحدد في إعلان التزام الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، أو تجاوزه.
    SUIVI DE LA RÉUNION DU CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN des Nations Unies sur le VIH/SIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية
    L’UNOPS peut être également considéré comme relevant d’un phénomène nouveau et, dans une certaine mesure, encore en gestation dans le système des Nations Unies, qui consiste à créer des unités thématiques, intersectorielles comme le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le FEM et l’École des cadres des Nations Unies. UN ويمكن أيضا اعتبار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع جزءا من ظاهرة جديدة وناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: هي ظاهرة إنشاء وحدات مواضيعية مشتركة بين القطاعات - مثل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، ومرفق البيئة العالمية، وكلية الموظفين اﻹداريين.
    Nous appuyons pleinement les efforts faits par des organisations telles que le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), en particulier pour réduire autant que possible la menace que le VIH représente pour les jeunes. UN ونؤيد تماما جهود البرنامج المشترك التابع للأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز، وخاصة من حيث تقليل خطر الفيروس على الشباب.
    Le Groupe s'emploie actuellement à préciser un ensemble de questions liées à la mise en place, à terme, d'un programme des Nations Unies sur le VIH/sida, y compris la dotation en personnel au niveau des pays. UN " والفريق بصدد مواصلة بلورة مجموعة متنوعة من المسائل المتصلة بالقيام في نهاية المطاف بإنشاء برنامج لﻷمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بمافي ذلك حالة التوظيف على الصعيد القطري.
    II. Promotion de la diffusion des décisions et des résolutions entre les États Membres représentés tant à la Commission des stupéfiants qu'au sein du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN ثانياً- التشجيع على إطلاع الدول الأعضاء الممثَّلة في كلٍّ من لجنة المخدِّرات على المقرَّرات والقرارات
    Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a aussi pris part au débat. UN وأسهم برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز في النقاش.
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Il se félicite des travaux menés au sujet du problème VIH/sida, mais invite le Département et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) à améliorer leur coopération dans ce domaine. UN وأضاف أن كندا ترحب بالأعمال التي تتم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتشجع الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بنقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على تعزيز تعاونهما في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more