Programme des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
L'UNICEF a également contribué à la mise à jour des directives des Nations Unies sur le VIH et l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants sur la base des faits nouveaux. | UN | وساعدت اليونيسيف أيضا في استكمال المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع وصغار الأطفال استنادا إلى ما ظهر من أدلة جديدة. |
En 2008, le FNUAP a indiqué qu'il présidait les groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida dans 46 pays. | UN | وفي عام 2008 أفاد الصندوق بأنه ترأسّ المجموعات المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في 46 بلداً. |
La Fédération Internationale des Associations Médicales Catholiques collabore avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) depuis 1997, qui implique la société civile et des organisations non gouvernementales. | UN | يعمل الاتحاد الدولي للمؤسسات الطبية الكاثوليكية مع البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ عام 1997 بمشاركة المجتمع المدني ومختلف المنظمات غير الحكومية. |
Contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 | UN | مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
La session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/sida avait fixé à 95% le pourcentage des jeunes devant avoir eu accès à ces connaissances avant la fin de l'année 2010. | UN | وقد حددت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الغاية المتمثلة في اكتساب معارف شاملة عن فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 95 في المائة بحلول عام 2010. |
Le plus grand, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, a commencé ses opérations dans les six mois suivants la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le VIH/Sida en août 2001. | UN | وبدأ أكبر هذه الصناديق، وهو الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، في العمل خلال ستة أشهر من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدت في آب/أغسطس 2001. |
34. Les Groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH/sida, relevant du système des coordonnateurs résidents, étaient le principal mécanisme au niveau des pays. | UN | 34- كانت الأفرقة المواضيعية للأمم المتحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التابعة لنظام المنسق المقيم، هي الآليات الرائدة على المستوى القطري. |
La responsabilité qui incombe à cet égard au système est clairement établie depuis la formation en 1994 du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). | UN | لقد تم إقرار مسؤولية المنظومة جيدا منذ إقامة البرنامج المشترك للأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 1994. |
2. Prend note avec satisfaction de la contribution du PNUD au plan d'action stratégique du système des Nations Unies sur le VIH/sida pour 2001-2005 (DP/2002/3); | UN | 2 - يرحِّب بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2001-2005 (DP/2002/3)؛ |
Dans sept pays, la baisse du taux d'infection est égale ou supérieure à l'objectif visé dans la Déclaration d'engagement des Nations Unies sur le VIH/sida. | UN | وفي سبعة بلدان، تساوى الهبوط في عدد الإصابات مع الهدف المحدد في إعلان التزام الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)، أو تجاوزه. |
SUIVI DE LA RÉUNION DU CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN des Nations Unies sur le VIH/SIDA | UN | متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية |
L’UNOPS peut être également considéré comme relevant d’un phénomène nouveau et, dans une certaine mesure, encore en gestation dans le système des Nations Unies, qui consiste à créer des unités thématiques, intersectorielles comme le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le FEM et l’École des cadres des Nations Unies. | UN | ويمكن أيضا اعتبار مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع جزءا من ظاهرة جديدة وناشئة داخل منظومة اﻷمم المتحدة: هي ظاهرة إنشاء وحدات مواضيعية مشتركة بين القطاعات - مثل برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، ومرفق البيئة العالمية، وكلية الموظفين اﻹداريين. |
Nous appuyons pleinement les efforts faits par des organisations telles que le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), en particulier pour réduire autant que possible la menace que le VIH représente pour les jeunes. | UN | ونؤيد تماما جهود البرنامج المشترك التابع للأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز، وخاصة من حيث تقليل خطر الفيروس على الشباب. |
Le Groupe s'emploie actuellement à préciser un ensemble de questions liées à la mise en place, à terme, d'un programme des Nations Unies sur le VIH/sida, y compris la dotation en personnel au niveau des pays. | UN | " والفريق بصدد مواصلة بلورة مجموعة متنوعة من المسائل المتصلة بالقيام في نهاية المطاف بإنشاء برنامج لﻷمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بمافي ذلك حالة التوظيف على الصعيد القطري. |
II. Promotion de la diffusion des décisions et des résolutions entre les États Membres représentés tant à la Commission des stupéfiants qu'au sein du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida | UN | ثانياً- التشجيع على إطلاع الدول الأعضاء الممثَّلة في كلٍّ من لجنة المخدِّرات على المقرَّرات والقرارات |
Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a aussi pris part au débat. | UN | وأسهم برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز في النقاش. |
Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) | UN | برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Il se félicite des travaux menés au sujet du problème VIH/sida, mais invite le Département et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) à améliorer leur coopération dans ce domaine. | UN | وأضاف أن كندا ترحب بالأعمال التي تتم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتشجع الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بنقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على تعزيز تعاونهما في هذا المجال. |