"des niveaux de référence applicables" - Translation from French to Arabic

    • المستويات المرجعية
        
    4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول.
    4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 15 من الفقرة 15 في المرفق الأول لهذا المقرر.
    4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 1 du paragraphe 4 de la présente décision. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر.
    14. Évaluation technique des données, méthodes et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts visés à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la partie I. UN 14- إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات في المرفق الأول وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول.
    14. L'examen est une évaluation technique des données, méthodes, hypothèses et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts des Parties visées à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la partie I de la présente annexe. UN 14- الاستعراض هو تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والافتراضات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، وذلك لتحديد ما إذا كانت تتسق مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول من هذا المرفق.
    24. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur UTCATF qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. UN 24- تيسيراً لعمل الأمانة، يؤكد لها كل طرف بحلول نهاية شباط/فبراير 2011 أسماء خبرائه العاملين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والمدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011.
    c) De fournir les informations méthodologiques transparentes, complètes, cohérentes, comparables et fiables utilisées lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts. UN (ج) تقديم المعلومات المنهجية الشفافة والكاملة والمتسقة والقابلة للمقارنة والدقيقة المستخدمة عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات.
    14. Évaluation technique des données, méthodes, hypothèses et procédures utilisées pour le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts des Parties visées à l'annexe I, pour déterminer si elles sont conformes aux lignes directrices énoncées dans la première partie du présent appendice. UN 14- إجراء تقييم تقني للبيانات والمنهجيات والافتراضات والإجراءات المستخدَمة في حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات للأطراف المُدرجة في المرفق الأول لتحديد ما إذا كانت متسقة مع المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء الأول من هذا التذييل.
    25. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur UTCATF qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. UN 25- تيسيراً لأعمال الأمانة، يؤكد لها كل طرف بنهاية شباط/فبراير 2011 أسماء خبرائه العاملين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة والمدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011.
    a) De déterminer si les Parties ont fourni des informations transparentes, complètes, cohérentes, comparables et fiables sur la façon dont les éléments figurant dans la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I ont été pris en compte lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts; UN (أ) تقييم ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة عن كيفية أخذ العناصر الواردة في الحاشية 2 للفقرة 11 في المرفق الأول في الاعتبار عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات؛
    c) De fournir les informations méthodologiques transparentes, complètes, cohérentes, comparables et précises utilisées lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts afin de faciliter l'application des dispositions du paragraphe 15 quater de l'annexe I de la présente décision. UN (ج) تقديم معلومات منهجية شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة تستخدم عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وذلك لتيسير تطبيق أحكام الفقرة 15 مكرراً ثالثاً الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    a) De déterminer si les Parties ont fourni des informations transparentes, complètes, cohérentes, comparables et précises sur la façon dont les éléments figurant dans la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision ont été pris en compte lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts; UN (أ) تقييم ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة عن كيفية أخذ العناصر الواردة في الحاشية 15 من الفقرة 15 من المرفق الأول لهذا المقرر في الاعتبار عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات؛
    d) De fournir une évaluation technique pour étayer l'examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts à utiliser au cours de la deuxième période d'engagement; UN (د) الاضطلاع بتقييم تقني لدعم تناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة مسألة المستويات المرجعية لإدارة الغابات التي يتعين استخدامها خلال فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو؛
    2. Les documents disponibles pour la session comprennent la proposition révisée du Président visant à faciliter les négociations, le rapport du Groupe de travail spécial sur les première et deuxième parties de sa seizième session, le rapport faisant la synthèse des évaluations techniques des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts communiqués par les Parties et l'ordre du jour annoté. UN ()، وتقرير فريق الالتزامات الإضافية عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة()، والتقرير التوليفي للتقييمات التقنية للمعلومات المقدمة من الأطراف عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات()، وجدول الأعمال المشروح().
    a) De déterminer si les Parties ont fourni des informations transparentes, complètes, cohérentes, comparables et fiables sur la façon dont les éléments figurant dans la note de bas de page 1 du paragraphe 4 de la présente décision ont été pris en compte lors du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts; UN (أ) تحديد ما إذا كانت الأطراف قد قدمت معلومات شفافة وكاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة ودقيقة عن كيفية أخذ العناصر الواردة في الحاشية 1 للفقرة 4 من هذا المقرر في الاعتبار عند حساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات؛
    a) De fournir des informations, qui cadrent avec les principes généraux de notification fixés par la FCCC et élaborés par le GIEC, sur la façon dont les éléments figurant dans la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I ont été pris en compte par les Parties dans le calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts, et de fournir toute autre information pertinente; UN (أ) تقديم معلومات وفقاً لمبادئ الإبلاغ العامة التي بيّنتها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والتي أوضحها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهي معلومات عن الطريقة التي تأخذ بها الأطراف في الاعتبار العناصر الواردة في الحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول عند حساب المستويات المرجعية في إدارة الأحراج، وتقديم أي معلومات إضافية ذات صلة؛
    24. En vue de faciliter la tâche du secrétariat, chaque Partie devrait confirmer à ce dernier avant la fin de février 2011 les noms des experts en activité inscrits au fichier du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie qui seront en mesure de participer à l'examen des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts en 2011. UN 24- تيسيراً لأعمال الأمانة، ينبغي أن يؤكد كل طرف من الأطراف للأمانة، في موعد أقصاه نهاية شباط/فبراير 2011، أسماء خبرائه النشطين في مجال استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، والمُدرجة أسماؤهم في قائمة الخبراء، الذين يمكنهم المشاركة في استعراض المستويات المرجعية لإدارة الغابات في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more