Procédure d'examen des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques | UN | إجراءات النظر في الطلبات المقدمة بشأن خطط عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
Certaines de ces dépenses sont sans rapport avec l'exploration des nodules polymétalliques aux fins du contrat avec l'Autorité. | UN | ولا تتعلق بعض النفقات المبلغ عنها بأعمال استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات فيما يخص العقد المبرم مع السلطة. |
Il est aussi signalé que des études sur la technologie des nodules polymétalliques ont été menées par diverses institutions d'États certificateurs de l'IOM. | UN | كما أفيد بأن مؤسسات مختلفة تابعة للدول التي تعتمد المنظمة بصدد إجراء دراسات عن العقيدات المتعددة الفلزات. |
Viabilité économique de l'exploitation sous-marine des nodules polymétalliques à grande profondeur | UN | الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة |
Projet de règlement relatif à la prospection, à l'exploration et à l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | مشروع أنظمة بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها واستغلالها |
iv) Rapport scientifique sur le traitement des nodules polymétalliques, établi par un stagiaire, en russe; | UN | ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛ |
Les résultats des travaux de recherche faciliteraient la réglementation de l'exploitation des nodules polymétalliques. | UN | ويتوقع أن تؤدي نتائج البحث إلى تيسير وضع قواعد لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المستقبل. |
Évaluation par la Commission juridique et technique des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques | UN | تقييم اللجنة القانونية والتقنية لطلبات الموافقة على خطط العمل المتعلقة باستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات |
État des contrats relatifs à l'exploration des nodules polymétalliques, des sulfures polymétalliques | UN | حالة عقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات |
2. Approuve le plan de travail relatif à l'exploration des nodules polymétalliques présenté par Cook Island Investment Corporation; | UN | 2 - يوافق على خطة عمل استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المقدم من شركة جزر كوك للاستثمار؛ |
i. Présentation des techniques de collecte et de traitement des nodules polymétalliques : | UN | ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج العقيدات المتعددة الفلزات ومعالجتها؛ |
v. Cartes indiquant à la fois la densité et le degré de qualité des nodules polymétalliques; | UN | ' 5` خرائط مجمعة لدرجة وفرة العقيدات المتعددة الفلزات ورتبها؛ |
i. Présentation des techniques d'extraction et de traitement des nodules polymétalliques : | UN | ' 1` وصف للتكنولوجيا المتعلقة باستخراج العقيدات المتعددة الفلزات ومعالجتها؛ |
v. Cartes indiquant à la fois la densité et la qualité des nodules polymétalliques; | UN | ' 5` خرائط مُجمَّعة لدرجة وفرة العقيدات المتعددة الفلزات ورتبها؛ |
4. Règlement de 2000 relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques | UN | 4 - نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، لعام 2000 |
Page Examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | النظر في مشروع نظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها |
Le présent Règlement a pour objet d'organiser la prospection et l'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وهدف هذه المجموعة اﻷولى من المواد هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها. |
iv) Rapport scientifique sur le traitement des nodules polymétalliques, établi par un stagiaire, en russe; | UN | ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛ |
Cela étant, il semble peu probable que l'un quelconque des contractants existants entreprenne une exploitation commerciale des nodules polymétalliques dans un proche avenir. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يبدو أن من غير المحتمل أن يتحرك أي من المتعاقدين في المستقبل القريب نحو الاستغلال التجاري للعقيدات المتعددة الفلزات. |
L'importance relative des nodules polymétalliques peut varier d'un pays à l'autre en fonction des ressources terrestres à leur disposition. | UN | وتختلف اﻷهمية النسبية للعقيدات المتعددة المعادن من بلد ﻵخر حسب الموارد المتاحة على اليابسة لهذا البلد أو ذاك. |
David Cronin : Professeur à l'Imperial College de Londres et expert de renommée mondiale des nodules polymétalliques des fonds marins; | UN | دافيد كرونين: أستاذ في جامعة إمبيريال بلندن وخبير عالمي رائد في مجال العُقيدات متعددة الفلزات في قاع البحار |
Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, présentée par Nauru Ocean Resources Incorporated | UN | طلب مؤسسة ناورو لموارد المحيطات الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات متعددة الفلزات في المنطقة |
iii) Rapport scientifique intitulé " Méthodes géophysiques d'exploration des nodules polymétalliques " , établi par les stagiaires, en anglais; | UN | ' ٣ ' تقرير علمي عن " اﻷساليب الجغرافية والفيزيائية لاستكشاف عقيدات متعددة المعادن " أعده المتدربون باللغة الانكليزية؛ |
Il a été rappelé que certaines des études menées par l'Autorité avaient laissé entendre que l'exploration des sulfures et des croûtes présentait un plus grand risque d'atteintes à l'environnement que l'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وجرى التذكير بأن بعض الدراسات التي أجرتها سلطة قاع البحار أوحت بوجود مجازفة كبيرة بحدوث ضرر بيئي من استكشاف الكبريتيدات وقشور الكوبالت مقارنة باستكشاف العُقيْدات المتعددة الفلزات. |
Cela étant, tout règlement devait s'inscrire dans le plan général tracé dans la Convention, l'Accord et les règlements en vigueur en matière d'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وفي نفس الوقت، أشير إلى ضرورة أن تكون الأنظمة، أيا كانت، منسجمة مع النظام العام الوارد في الاتفاقية وفي الاتفاق ومع الأنظمة الحالية ذات الصلة بالعقيدات المتعددة المعادن. |
Les activités de recherche-développement dans les domaines de la géologie, de la recherche environnementale, des technologies d'extraction minière et de la métallurgie des nodules polymétalliques se poursuivront en 2011. | UN | وستستمر في عام 2011 أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالجيولوجيا والبحوث البيئية والتعدين والميتالورجيا الخاصة بالعقيدات المتعددة الفلزات. |
vi) Les calculs effectués par des méthodes généralement acceptées, notamment l'analyse statistique, sur la base des données présentées et des hypothèses de calcul, qui autorisent à penser que les deux secteurs contiennent des nodules polymétalliques d'une valeur commerciale estimative égale, exprimée en fonction des métaux qu'il est possible d'extraire de ces secteurs; | UN | ' 6` حسابات مستندة إلى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استعمال البيانات المقدمة، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على عقيدات مؤلفة من معادن متعددة ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبَّر عنها بدلالة المعادن الممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛ |
À sa trente-septième session, le Comité consultatif a pris note des travaux de la Commission juridique et technique de l’Autorité sur la rédaction d’un projet de règlement sur la prospection, l’exploration et l’exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone. | UN | وأحاطت اللجنة الاستشارية علما، خلال دورتها السابعة والثلاثين، بأعمال اللجنة القانونية والفنية للسلطة فيما يتعلق بإعداد مشروع نظام للتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات في المنطقة واستكشافها. |
À l'issue de discussions avec les investisseurs pionniers, les premiers contrats d'exploration des nodules polymétalliques des grands fonds marins, d'une durée de 15 ans, ont été signés le 29 mars 2001 au siège de l'Autorité. | UN | 25 - وفي أعقاب المناقشات التي جرت مع المستثمرين الرواد، تم في 29 آذار/مارس 2000 في مقر السلطة التوقيع على أول عقود مدتها 15 عاما للتنقيب في قاع البحار على العقيدات المؤلفة من عدة معادن. |