La Section des nominations aux postes de haute direction est dirigée par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | يرأس قسم التعيينات في المناصب العليا رئيس يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام للدعم الميداني |
Les principales attributions de la Section des nominations aux postes de haute direction sont les suivantes : | UN | وتتمثل المهام الأساسية لقسم التعيينات في المناصب العليا فيما يلي: |
Dossiers de la Section des nominations aux postes de haute direction | UN | قائمة المرشحين، قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا |
Ces activités ont été entreprises en collaboration avec la Section des nominations aux postes de haute direction du Département de l'appui aux missions, créée en 2007. | UN | وتم هذا العمل في تعاون مع قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا التابع لإدارة الدعم الميداني، التي أُنشئت عام 2007. |
La Commission des nominations aux postes de haut niveau doit appliquer son règlement intérieur. | UN | وينبغي احترام لجنة التعيين في الوظائف العامة العليا لنظامها الداخلي. |
Section des nominations aux postes de haute direction, Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا؛ مكتب وكيل الأمين العام |
La MINUK, en collaboration avec la Commission des nominations aux postes de haut niveau et le Comité de contrôle interne, est intervenue à plusieurs reprises à la suite d'infractions. | UN | تدخلت البعثة بالتعاون مع لجنة التعيينات في الوظائف العامة الكبرى ومجلس الرقابة الداخلية في مناسبات عدة لدى وقوع خروقات. |
La Section des nominations aux postes de haute direction du Département de l'appui aux missions établit à l'intention du personnel de direction des rapports mensuels énumérant les dates de fin de contrat ainsi que le sexe et l'origine géographique des titulaires. | UN | ويتولى قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا التابع لإدارة الدعم الميداني إعداد تقارير بيانات شهرية ليستخدمها كبار المسؤولين، تشمل تواريخ انتهاء التعيين، ونوع الجنس، والتوزيع الجغرافي. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions se compose d'un secrétariat et de la Section des nominations aux postes de haute direction. | UN | 4-1 يتألف مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني من مكتب الاستقبال الخاص بالوكيل العام وقسم التعيينات في المناصب العليا. |
La Section des nominations aux postes de haute direction est dirigée par un chef qui relève du Secrétaire général adjoint. | UN | 4-4 ويرأس قسم التعيينات في المناصب العليا رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام. |
Les principales attributions de la Section des nominations aux postes de haute direction sont les suivantes : | UN | 4-5 وتتمثل المهام الأساسية لقسم التعيينات في المناصب العليا فيما يلي: |
Section des nominations aux postes de haute direction | UN | قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا |
Section des nominations aux postes de haute direction 3 postes d'administrateur : | UN | مكتب وكيل الأمين العام/قسم التعيينات في المناصب العليا |
La Section des nominations aux postes de haute direction coopère avec l'ensemble des entités concernées et donne des avis aux cadres supérieurs pour toutes les questions liées aux nominations aux postes de rang supérieur sur le terrain. | UN | ويسهِّل قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا العمل مع جميع الكيانات ذات الصلة ويقدم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن جميع المسائل المتعلقة بتعيين كبار الموظفين الميدانيين. |
Section des nominations aux postes de haute direction | UN | قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا |
Il souhaiterait obtenir un état des nominations aux postes de rang élevé effectuées depuis l'adoption de cette résolution afin de s'assurer qu'aucun ressortissant d'un État Membre donné n'a succédé à un ressortissant de cet État. | UN | وإنـه يود الحصول على جدول يبيّن وضع التعيينات في الوظائف العليا التي تم اتخاذها منذ اعتماد هذا القرار بغية التأكد من أن مواطنا ما من دولة عضو لم يخلف مواطنا آخر من الدولة ذاتها. |
Afin de mettre en oeuvre l'objectif de la Loi, il faut également, lors des nominations aux organes fédéraux, utiliser constamment dans toute la mesure du possible les règles de procédure prévues dans la Loi sur les organes fédéraux. | UN | ولتنفيذ الهدف الذي يجسده القانون، هناك حاجة أيضا إلى الاستخدام المستمر وإلى أقصى حد للوائح الإجرائية المنصوص عليها في القانون الاتحادي بشأن التعيين في الهيئات من أجل التعيينات في الهيئات. |
La Section des nominations aux postes de haute direction prête elle aussi un appui aux deux départements, tout comme le Service de déontologie et de discipline pour ce qui touche le respect des normes et la suite donnée aux affaires de manquement à la déontologie. | UN | وعلاوة على ذلك يدعم قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا الإدارتين، كما تفعل ذلك وحدة السلوك والانضباط في المسائل ذات الصلة بتعزيز معايير السلوك والانضباط والمتابعة السليمة لقضايا السلوك. |
Dans le cadre de mon action visant à imprimer un nouvel élan à la fonction publique internationale, à préserver l'intégrité et l'indépendance du personnel et à élargir les possibilités de carrière, j'étudie depuis quelque temps une nouvelle conception des nominations aux échelons supérieurs. | UN | وكجزء من الجهود التي أبذلها ﻹعطاء الخدمة المدنية الدولية دفعة جديدة، وللمحافظة على نزاهة الموظفين واستقلاليتهم، ولتحسين الفرص الوظيفية، فإنني انظر في اتباع نهج جديد تجاه التعيين في المناصب العليا. |
Les dirigeants du LURD affirmaient que les troupes de la MINUL ne devraient pas être déployées tant qu'un différend qui les opposait au Président du Gouvernement national de transition du Libéria, Charles Gyude Bryant, au sujet des nominations aux 84 postes de sous-secrétaire d'État n'aurait pas été réglé. | UN | واحتج قادة الجبهة بأن انتشار البعثة ينبغي ألا يحدث إلى أن يحسم خلاف قائم بينهم وبين رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، تشارلز غيود برايانت، على مسألة التعيين في 84 منصبا لمساعدي الوزراء. |
Les deux ministères ont des secrétaires permanents nommés par la Commission des nominations aux postes de haut niveau. | UN | ولكل وزارة من الوزارتين أمانة دائمة عينتها لجنة تعيين كبار الموظفين. |