"des nominations et des promotions" - Translation from French to Arabic

    • التعيين والترقية
        
    • التعيينات والترقيات
        
    • للتعيين والترقية
        
    • للتعيينات والترقيات
        
    • الترقيات والتعيينات
        
    • التعيين والترقيات
        
    • بالتعيين والترقية
        
    • للتعيين والترقيات
        
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم توصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Source : Données fournies par le secrétariat des organes chargés des nominations et des promotions. UN المصدر: بيانات مقدمة من أمانة هيئات التعيين والترقية.
    i) La Commission des nominations et des promotions du Siège se compose de sept membres et de quatorze suppléants, ayant au moins rang d'administrateur de 2e classe. UN ' ١ ' تتألف لجنة التعيين والترقية في المقر من سبعة أعضاء وأربعة عشر مناوبا، برتبة موظف ثان وما فوقها.
    Des mesures ciblées doivent être clairement et résolument adoptées de toute urgence par les hauts cadres qui sont chargés des nominations et des promotions à ce niveau et ont directement de l'influence en la matière. UN ومن الواضح أن هناك حاجة ملحة لاتخاذ إجراءات محددة الأهداف وحازمة من جانب كبار المسؤولين الإداريين، الذين لديهم مسؤولية مباشرة عن التعيينات والترقيات المتعلقة بهذه الرتبة، ولهم كذلك تأثير عليها.
    Les femmes représentent une proportion plus faible des nominations et des promotions dans les lieux d'affectation hors siège. UN وتتضاءل نسبة النساء في كل من التعيينات والترقيات في المواقع التي لا يوجد بها مقار.
    Le Comité des nominations et des promotions fait des recommandations au Secrétaire général sur les questions suivantes : UN وظيفة مجلس التعيين والترقية هي تقديم التوصيات إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    Pendant la période considérée, les organes chargés des nominations et des promotions ont examiné 37 dossiers de transfert latéral. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعرضت هيئات التعيين والترقية 37 حالة من النقل الأفقي.
    Un représentant de la Conseillère spéciale est membre de droit des différents organes des nominations et des promotions au Siège de l'ONU. UN ويشارك ممثل للمستشارة الخاصة في هيئات التعيين والترقية في مقر الأمم المتحدة كعضو بحكم المنصب.
    Décision de réduire ou de prolonger une période de stage sur recommandation de l’organe des nominations et des promotions UN قرار تقليص الفترة الاختبارية أو تمديدها بناء على توصية من هيئة التعيين والترقية
    Promotion des fonctionnaires à l’égard desquels le Groupe des nominations et des promotions a compétence au Siège UN ترقية الموظفين ضمن نطاق سلطة فريق التعيين والترقية في المقر
    En vertu de ce système, qui prévoit la publication des avis de vacance de poste dans l'ensemble du Secrétariat, tous les postes vacants sont pourvus selon une procédure rationnelle et cohérente à laquelle sont étroitement associés les directeurs de programme, le Bureau de la gestion des ressources humaines et les organes chargés des nominations et des promotions. UN فالنظام ينص على اﻹعلان عن الشواغر على نطاق اﻷمانة العامة ويكفل ملء جميع الشواغر عن طريق آلية منظمة ومتسقة تُشرك إشراكا كاملا مديري البرامج، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وهيئات التعيين والترقية.
    Tableau 3 Pourcentage de femmes promues par les organes chargés des nominations et des promotions UN الجدول ٣ - النسبة المئوية للنساء اللائي جرت ترقيتهن عن طريق هيئات التعيين والترقية
    19. Les responsabilités afférentes à ce poste comprennent le recrutement des agents des services généraux et les fonctions de secrétaire de l'organe subsidiaire des nominations et des promotions. UN ١٩ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تعيين الموظفين في فئة الخدمات العامة والعمل كأمين لفريق التعيين والترقية.
    Secrétariat Comité des nominations et des promotions/ Commission des nominations et des promotions/ Organe subsidiaire des nominations et des promotions UN أمانة مجلـس التعيين والترقية/لجنة التعيين والترقيــــة/فريـــق التعييــن والترقيــة
    Nomination des membres du Comité et de la Commission des nominations et des promotions UN تعيين أعضاء مجلس ولجان التعيين والترقية
    Plusieurs délégations soulignent l'importance de fonder le système des nominations et des promotions sur la performance ainsi que sur un système d'évaluation de la performance efficace. UN وأكدت عدة وفود أهمية استناد التعيينات والترقيات إلى الأداء وإلى نظام فعال لتقييم الأداء.
    Au cours de la période qui fait l'objet du présent rapport, cet organe de contrôle, ancien organe des nominations et des promotions, a examiné 25 dossiers de nomination, de promotion et d'affectation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت هيئة الاستعراض، فريق التعيينات والترقيات سابقا، فــي 25 حالة تعيين وترقية وتنـسيب.
    Examen par le Comité des nominations et des promotions UN الاستعراض من جانب لجنة التعيينات والترقيات
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et les organes chargés des nominations et des promotions examinent les candidatures sur la base des définitions d'emploi. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات التعيينات والترقيات باستعراض جميع المرشحين مقابل توصيفات الوظائف.
    Source : Bureau de la gestion des ressources humaines, secrétariat des organes chargés des nominations et des promotions. UN المصدر: مكتب إدارة الموارد البشرية، أمانة مجلس التعيينات والترقيات.
    Un organe subsidiaire des nominations et des promotions propre au BSCI a été institué et chargé de donner au Secrétaire général adjoint des avis sur les questions de personnel. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقية لإسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين.
    Il permet également d'introduire des recours et fait intervenir les organes chargés des nominations et des promotions. UN ويسمح النظام بالطعن ويُشرك الهيئات المنشأة للتعيينات والترقيات.
    On prévoyait maintenant que le Comité des nominations et des promotions examine des propositions de promotion d’agents des services généraux à la catégorie d’administrateur sans obligation de concours. UN ومن المقرر أن ينظر مجلس الترقيات والتعيينات في اقتراحات للترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية بلا احتياج إلى الامتحان.
    Pour ce qui est des vacances, trois postes d'administrateur ont déjà été pourvus et le Comité des nominations et des promotions examine les candidats à un quatrième poste. UN وفيما يتعلق بالشواغر، فقد تم شغل ثلاث وظائف من الفئة الفنية، وينظر مجلس التعيين والترقيات في حالة المتقدمين للوظيفة الرابعة.
    Il établit les prévisions budgétaires; surveille et ordonnance les paiements; assure le contrôle financier; assure d’autres fonctions touchant les achats, les audits, l’établissement des rapports et la représentation devant les organes qui s’occupent des nominations et des promotions. UN وهو يعد تقديرات الميزانية؛ ويرصد النفقات ويصدق عليها؛ ويرعى المراقبة المالية؛ ويؤدي مهام أخرى ذات صلة بعمليات الشراء، ومراجعة الحسابات، وإعداد التقارير وتمثيل الموظفين لدى الهيئات المختصة بالتعيين والترقية.
    Un organe subsidiaire des nominations et des promotions, indépendant des autres organes des nominations et des promotions du Secrétariat, donne au Secrétaire général adjoint des avis sur les questions de personnel. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا منفصلا للتعيين والترقيات من أجل إسداء المشورة لوكيل الأمين العام في المسائل المتعلقة بالموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more