"des noms dans" - Translation from French to Arabic

    • الأسماء في
        
    • للأسماء في
        
    • التسميات في
        
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    L'une des tâches les plus importantes est de préserver le patrimoine national des noms géographiques, les spécificités locales et la graphie traditionnelle des noms dans les différentes régions de Lettonie. UN ويعد الحفاظ على التراث القومي من الأسماء الجغرافية، والخصائص المحلية والتهجئة التقليدية للأسماء في مختلف مناطق لاتفيا، أيضا من أكثر المهام أهمية.
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    L'ONU a joué un rôle de premier plan, s'agissant de faciliter l'établissement de règles communes pour la normalisation des noms, dans le cadre des conférences tenues sous ses auspices. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تيسير وضع قواعد مشتركة لتوحيد الأسماء في المؤتمرات التي عقدت تحت رعايتها.
    L'article 17 est sans rapport avec la question de l'orthographe des noms dans les pièces d'identité et n'établit aucune règle ou principe précis à cet effet. UN ولا تشمل المادة 17 أو تقرر أية قواعد أو مبادئ محددة لكتابة الأسماء في وثائق الهوية.
    On lit des noms dans le journal, ils signifient rien pour nous. Open Subtitles نقرأ الأسماء في صحيفة الصباح فلاتعني شيئاً لنا.
    Certaines améliorations importantes lui ont été apportées au début de 2009, notamment en ce qui concerne la gestion de l'enregistrement des noms dans la base de données, et l'adoption d'une fonction d'enregistrement des déclarations plus souple et plus sûre, ainsi que d'une fonction d'analyse automatique des formulaires. UN وقد أُدخلت بعض التحسينات على النظام في مطلع عام 2009، تذكر منها على وجه الخصوص إدارة عملية تحميل الأسماء في قاعدة البيانات، وتحميل الاستمارات في موقع أكثر مرونة وأماناً.
    Traitement des noms dans les régions multilingues [point 9 c)] UN معاملة الأسماء في المناطق متعددة اللغات
    Mais Ryûzaki... même si on arrête celui qui écrit des noms dans le cahier, tu crois vraiment qu'on pourra le faire condamner pour meurtres en série ? Open Subtitles ثلاثة عشر يوماً... إن لم يكن كذلك لكن يا ريوزاكي ، حتى لو قبضت على الشخص الذي يكتب الأسماء في المذكرة
    c) Traitement des noms dans les secteurs multilingues ; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    c) Traitement des noms dans les secteurs multilingues; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    c) Traitement des noms dans les secteurs multilingues ; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    c) Traitement des noms dans les régions multilingues; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    des noms dans les services compétents UN معاملة الأسماء في المكاتب
    c) Traitement des noms dans les régions multilingues; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    c) Traitement des noms dans les régions multilingues; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    c) Traitement des noms dans les régions multilingues; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    Cet ouvrage de référence en un volume destiné au grand public contiendra environ 6 000 articles concernant les agglomérations et les sites naturels, l'étymologie des noms, leur prononciation, les dénominations utilisées pour les cas locatifs et les variantes des noms dans les sources historiques et les autres langues. UN وسيكون هذا المعجم مرجعا يقع في مجلد واحد لعامة الناس، ويضم نحو 000 6 مقال عن الأماكن المأهولة بالسكان، والمعالم الطبيعية، وأصل الأسماء، وطريقة نطقها، واستعمال أشكال ظرف المكان والصيغ البديلة للأسماء في المصادر التاريخية وفي اللغات الأخرى.
    La Finlande a présenté un rapport (E/CONF.94/CRP.73 et Add.1) sur les directives régissant la planification des noms dans un secteur bilingue. UN 134 - وقدمت فنلندا ورقة (E/CONF.94/CRP.73 و Add.1) تتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنظيم التسميات في منطقة ثنائية اللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more