Dans cette même résolution, il a réaffirmé l'importance du rôle des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وأعاد المجلس أيضا تأكيد أهمية معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
14. Prie le Secrétaire général de promouvoir l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale en tant que contribution importante à des systèmes de justice pénale efficaces : | UN | ٤١ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يعزز استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتبارها اسهاما هاما في نظم العدالة الجنائية الفعالة؛ |
Il faudrait veiller particulièrement à l'utilisation de l'information en retour qui résulterait des questionnaires ainsi qu'à l'évaluation du degré d'application des normes et règles des Nations Unies. | UN | ودعي الى ايلاء اهتمام بالغ لاستخدام المعلومات التي ستعود بها الاستبيانات، ولتقييم درجة تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها. |
14. Prie le Secrétaire général de promouvoir l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale en tant que contribution importante à des systèmes de justice pénale efficaces : | UN | ٤١ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يعزز استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتبارها اسهاما هاما في نظم العدالة الجنائية الفعالة؛ |
À cet égard, elle a reconnu qu'il fallait renforcer la valeur ajoutée des normes et règles des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale dans l'élaboration et l'application des mesures de justice pénale, et a recommandé qu'elles fassent partie intégrante d'un système de justice pénale type. | UN | وفي هذا الصدد، أقرّ الاجتماع بضرورة تعزيز القيمة المضافة لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من حيث تطوير سياسات العدالة الجنائية وتطبيقها، وأوصى بجعل تلك المعايير والقواعد مكونات أساسية في نظام نموذجي للعدالة الجنائية. |
En particulier, l'Institut doit exécuter son programme de travail approuvé et participer activement au suivi, au contrôle et à l'évaluation de l'application en Afrique des normes et règles des Nations Unies. | UN | ويتعين على المعهد على وجه الخصوص، أن يقوم، بتنفيذ اﻷنشطة المعتمدة في برنامج عمله وأن يشارك مشاركة واسعة أيضا في المتابعة العالمية لرصد وتقييم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في المنطقة اﻷفريقية. |
1. Réaffirme que l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale sont une contribution importante aux systèmes de justice pénale; | UN | ١ - يعيد تأكيد ما يمثله استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية من مساهمة هامة في نظم العدالة الجنائية؛ |
3. Invite les États Membres à assurer la diffusion la plus large possible des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى ضمان تعميم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن؛ |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
1. Réaffirme que l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale sont une contribution importante aux systèmes de justice pénale; | UN | ١ - يعيد تأكيد ما يمثله استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية من مساهمة هامة في نظم العدالة الجنائية؛ |
3. Invite les États Membres à assurer la diffusion la plus large possible des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى ضمان تعميم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن؛ |
9. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer à prêter une attention particulière à l'utilisation et à l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | ٩ - يطلب الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل ايلاء عناية خاصة لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
15. Prie aussi le Secrétaire général de présenter à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session, en 1996, un rapport sur les réponses aux questionnaires sur l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies mentionnées au paragraphe 5 ci-dessus; | UN | ٥١ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ابان دورتها الخامسة في عام ٦٩٩١، تقريرا عن الردود على الاستبيان بشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه؛ |
15. Prie aussi le Secrétaire général de présenter à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session, en 1996, un rapport sur les réponses aux questionnaires sur l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies mentionnées au paragraphe 5 ci-dessus; | UN | ٥١ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ابان دورتها الخامسة في عام ٦٩٩١، تقريرا عن الردود على الاستبيان بشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه؛ |
13.16 Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, les activités ont consisté notamment à offrir à des pays en développement et à des pays en transition des stages de formation et des services consultatifs visant à promouvoir l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies, l'élaboration de manuels et guides nécessaires, et la mise en place de systèmes de collecte d'informations. | UN | ٣١-٦١ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تضمنت اﻷنشطة توفير دورات تدريبية وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن تعزيز استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها وعن إعداد اﻷدلة والكتيبات ذات الصلة ووضع نظم لجمع المعلومات. |
13.16 Au cours de l'exercice biennal 1994-1995, les activités ont consisté notamment à offrir à des pays en développement et à des pays en transition des stages de formation et des services consultatifs visant à promouvoir l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies, l'élaboration de manuels et guides nécessaires, et la mise en place de systèmes de collecte d'informations. | UN | ٣١-٦١ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تضمنت اﻷنشطة توفير دورات تدريبية وتقديم خدمات استشارية الى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن تعزيز استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها وعن إعداد اﻷدلة والكتيبات ذات الصلة ووضع نظم لجمع المعلومات. |
d) En continuant à préparer des manuels et autres outils d'orientation à l'intention des responsables de l'application des lois et du personnel de la justice pénale en ce qui concerne l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | )د( بمواصلة تطوير اﻷدلة العملية وغيرها من أشكال التوجيه المخصصة للمسؤولين عن انفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية، بشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
d) En continuant à préparer des manuels et autres outils d'orientation à l'intention des responsables de l'application des lois et du personnel de la justice pénale en ce qui concerne l'utilisation et l'application des normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale; | UN | )د( بمواصلة تطوير اﻷدلة العملية وغيرها من أشكال التوجيه المخصصة للمسؤولين عن انفاذ القوانين وموظفي العدالة الجنائية، بشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Le contexte dans lequel s'insère le procès fictif a été spécialement choisi pour susciter la discussion d'applications concrètes, dans la vie réelle, des normes et règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale dans le respect des systèmes juridiques nationaux des participants. | UN | وقد اختيرت الملابسات والوقائع التي تكتنف المحاكمة التمثيلية خصيصا لتنشيط النقاش حول التطبيق الواقعي لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على ضوء النظم القانونية الوطنية للمشاهدين. |