"des normes ias" - Translation from French to Arabic

    • معايير المحاسبة الدولية
        
    • المعايير الدولية للمحاسبة
        
    • للمعايير الدولية للمحاسبة
        
    54. En Pologne, la réforme comptable qui, dans un premier temps, a consisté à appliquer les Directives de l'UE, est passée à la transposition des normes IAS dans la législation nationale. UN 54- وسار الإصلاح المحاسبي في بولندا بخطى لم تتوقف عند مجرد الامتثال لتوجيهات الاتحاد الأوروبي بل امتد إلى إدراج معايير المحاسبة الدولية في صلب التشريع المحلي.
    62. L'adoption en 2005 des normes IAS/IFRS a ouvert une nouvelle ère en Pologne. UN 62- لقد كان اعتماد معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005 منعطفاً جديداً في بولندا.
    Le décret ministériel no 503/1997 a imposé à toutes les sociétés l'utilisation des normes EAS et, en l'absence de normes EAS sur le traitement comptable, l'utilisation des normes IAS. UN ونص المرسوم الوزاري رقم 503/1997 على استخدام جميع المؤسسات التجارية لمعايير المحاسبة المصرية، وفي غياب معايير المحاسبة المصرية المتعلقة بالمعاملة المحاسبية، يُعمل بشروط معايير المحاسبة الدولية.
    La première étape a débuté en 1997 avec l'adoption des normes IAS. UN وكانت الخطوة الأولى اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة في وقت مبكر في عام 1997.
    Il était envisagé de poursuivre l'œuvre de modernisation des directives comptables en les actualisant, en y intégrant de nouvelles évolutions comptables et en les rapprochant des normes IAS. UN وهناك خطط لمواصلة تحديث المبادئ التوجيهية المحاسبية قصد استكمالها وإدراج التطورات المحاسبية الجديدة وتضييق المسافة بينها وبين المعايير الدولية للمحاسبة.
    Le passage du stade de la " comptabilité zéro " à l'application intégrale des normes IAS doit être aussi progressive que possible et se faire sans àcoups. UN فالانتقال من وضع لا يحتفظ فيه بحسابات على الاطلاق إلى تطبيق كامل للمعايير الدولية للمحاسبة ينبغي أن يكون سلساً بقدر الإمكان، وخالياً من الخطوات الفجائية.
    La Banque centrale n'a pas encore publié les nouvelles directives sur la publication d'informations conformes aux IFRS, qui sont en cours d'élaboration. Les banques continuent donc de dresser leurs rapports selon les directives de la Banque centrale concernant les normes EAS qui sont en grande partie conformes à la version 2002 des normes IAS. UN غير أن البنك المركزي لم يصدر بعد المبادئ التوجيهية الجديدة بشأن الإبلاغ للقطاع المصرفي؛ ولذلك تبلغ المصارف بموجب توجيهات البنك المركزي بشأن معايير المحاسبة المصرية، التي تتماشى إلى حد كبير مع معايير المحاسبة الدولية في نسختها لعام 2002.
    Toutefois, au moment de l'adoption des normes IAS/IFRS, la plupart des sociétés utilisaient les textes en version anglaise. UN لكن أول ما اعتمدت معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي، كانت معظم الشركات تستخدم النسخة الإنكليزية للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    56. Les articles publiés par les cabinets d'audit ont été une source d'information utile et ont servi d'orientation pratique pour la mise en œuvre des normes IAS/IFRS. UN 56- وكانت المقالات الدورية لشركات مراجعة الحسابات مصدراً مفيداً للمعلومات وأتاحت ما يشبه المبدأ التوجيهي العملي لتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    80. La présente note a mis en lumière les principales difficultés résultant de l'application des normes IAS/IFRS en Pologne. UN 80- وقد أبرزت هذه المذكرة أهم التحديات ذات الصلة بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية في بولندا.
    83. L'application des normes IAS/IFRS aura des répercussions importantes non seulement sur l'information financière mais aussi sur l'organisation interne des sociétés. UN 83- وتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا يؤثر فقط على الإبلاغ المالي وإنما أيضاً على التنظيم الداخلي.
    23. L'introduction des normes IAS/IFRS a entraîné d'importantes modifications du cadre national d'information financière. UN 23- وتطلب اعتماد معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي (المعايير الدولية) إدخال تعديلات رئيسية على الإطار الوطني للإبلاغ المالي.
    Dans le cadre de l'application du Règlement (CE) no 1606/2002 sur les normes IAS, l'utilisation des normes IAS/IFRS a été intégrée dans la loi sur la comptabilité (Nr 214, Poz. 2153, 27.08.2004) comme suit: UN ونتج عن تنفيذ اللائحة التنظيمية(EC) No. 1606/2002 إدراج معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في قانون المحاسبة الصادر عن البرلمان (Nr 214, Poz. 2153, 27.08.2004) على النحو التالي:
    c) L'application des normes IAS/IFRS est autorisée pour l'établissement des comptes individuels des membres d'un groupe d'entités dont la société mère établit des comptes consolidés conformément aux normes IAS (loi sur la comptabilité, art. 45, p. 1 c)); UN (ج) يجوز اتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البيانات المالية الفردية (المنفصلة) لأعضاء مجموعة مالية إذا كانت الشركة الأم تُعِدُّ بيانات مالية موحدة وفقاً لمعايير المحاسبة الدولية (المادة 45 من قانون المحاسبة، الفقرة 1c)؛
    c) Il est essentiel de comprendre l'incidence de l'adoption des normes IAS/IFRS sur les états financiers et l'effet sur les contrats et les accords − tels que les accords et contrats de rémunération; UN (ج) ومن الأهمية الحاسمة بمكان فهم أثر اعتماد معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي على البيانات المالية، وأثره على العقود والاتفاقات المالية - مثل اتفاقات والتزامات الأجور؛
    a) À compter du 1er janvier 2005, l'application des normes IAS/IFRS adoptées par l'UE est obligatoire pour l'établissement des comptes consolidés (rapports financiers) des sociétés et des banques cotées en bourse (loi sur la comptabilité, art. 55, p. 6 a), 2004); UN (أ) تلزم الشركات المسجلة والمصارف، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005، باتباع معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي في حساباتها الموحدة (التقارير المالية) (المادة 55 من قانون المحاسبة، الفقرة 6a، 2004)؛
    Cette obligation prendrait effet au plus tard à compter de 2005 et les États membres auraient la possibilité d'étendre l'application des normes IAS aux sociétés non cotées et aux comptes individuels. UN وسيصبح هذا الاقتراح إلزامياً اعتباراً من عام 2005 كحد أقصى، وسيكمَّل هذا الاقتراح بإمكانية قيام الدول الأعضاء بتوسيع نطاق تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة على الشركات غير المدرجة في الأسواق المالية وإمكانية إعداد حسابات فردية.
    47. Le rapport Bouton est également favorable à une convergence des normes GAAP américaines et des normes IAS/IFRS. UN 47- ويشجع تقرير بوتون أيضا على زيادة التطابق بين المبادئ المحاسبية الأمريكية المقبولة عموماً ونظم المعايير الدولية للمحاسبة/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Ce type de glissement pourrait déboucher sur un respect moins strict des normes IAS et entraver les travaux du Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB). UN وقد يؤدي هذا التشويه في بعض الأحيان إلى ما يعرف باسم " ضوء المعايير الدولية للمحاسبة " ، مما قد يؤدي إلى تعرض عمل المجلس الدولي لمعايير المحاسبة للخطر.
    51. Si l'adoption des normes IAS représentera une avancée considérable, un autre obstacle important sera l'harmonisation des règles comptables GAAP américaines avec les normes IAS. UN 51- وبينما يمثل اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة تقدما ملحوظا، فإن العقبة الرئيسية الأخرى التي يجب تخطيها مستقبلاً هي ملاءمة قواعد المبادئ المحاسبية المقبولة عموما في الولايات المتحدة الأمريكية مع قواعد المعايير الدولية للمحاسبة.
    Les programmes de formation devraient permettre aux comptables, expertscomptables et commissaires aux comptes en activité de se familiariser avec l'application pratique des normes IAS, ISA et avec le code de déontologie à l'usage des comptables professionnels publié par l'IFAC. UN وينبغي لبرامج التدريب أن تمكِّن المراجعين والمحاسبين المزاوِلين من الاطلاع على التطبيق العملي للمعايير الدولية للمحاسبة والمعايير الدولية للمراجعة ومدونة قواعد السلوك الصادرة عن الاتحاد الدولي للمحاسبين الخاصة بالمحاسبين المحترفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more