:: Application intégrale des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les sites de l'ONU maintenus après les élections | UN | :: الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات |
Dans les 15 comtés du Libéria, respect strict des normes minimales de sécurité opérationnelle dans l'ensemble des locaux et installations de l'ONU | UN | مواصلة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني الأمم المتحدة والمرافق التابعة لها في كافة مقاطعات ليبريا الخمس عشرة |
Application intégrale des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les sites de l'ONU maintenus après les élections | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات |
Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la MINUT, notamment l'installation de systèmes de télévision en circuit fermé et l'application de pellicule antiéclats sur les fenêtres extérieures et intérieures | UN | المحافظة على معايير العمل الأمنية الدنيا في كافة مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la Mission, en particulier installation de télévisions en circuit fermé et de film anti-éclats sur toutes les surfaces vitrées extérieures et intérieures | UN | تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
:: Application intégrale des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les sites de l'ONU maintenus après les élections | UN | :: الامتثال التام بمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات |
Application intégrale des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les sites de l'ONU maintenus après les élections | UN | الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة في فترة ما بعد الانتخابات |
:: Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la Mission, notamment installation de systèmes télévisés en circuit fermé et d'une pellicule antiexplosion sur les deux faces des vitres | UN | :: إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية الداخلية |
Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la Mission, notamment installation de systèmes de télévision en circuit fermé et pose d'un film anti-éclats sur les deux faces des vitres des fenêtres | UN | إنشاء أمن قياسي طبقا لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة وإلصاق الرقاقات الواقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Respect total des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les locaux et installations de l'ONU dans les 15 comtés du Libéria | UN | الامتثال الكامل مائة في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع المباني والمرافق التابعة للأمم المتحدة في كل مقاطعات ليبريا الخمس عشرة |
Respect total des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les locaux et installations de l'ONU dans les 15 comtés du Libéria | UN | 4-1-12 لامتثال الكامل مائة في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع المباني والمرافق التابعة للأمم المتحدة في كل مقاطعات ليبريا الخمس عشرة |
4.1.15 Dans les 15 comtés du Libéria, respect strict des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les locaux et installations de l'ONU | UN | 4-1-15 مواصلة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني الأمم المتحدة والمرافق التابعة لها في كافة مقاطعات ليبريا الخمس عشرة |
a) i) Meilleure application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges de l'ONU et les commissions régionales | UN | (أ) ' 1` زيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
a) i) Meilleure application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans les villes sièges de l'ONU et les commissions régionales | UN | (أ) ' 1` زيادة الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
4.1.1 Respect intégral des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les locaux et installations de l'Organisation dans les 15 comtés du Libéria (2012/13 : 95 %; 2013/14 : 100 %, 2014/2015 : 100 %) | UN | 4-1-1 الامتثال بنسبة 100 في المائة لمعايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني ومرافق الأمم المتحدة القائمة في 15 مقاطعة (2012/2013: 95 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة) |
c) Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans les locaux du siège : système de télévision en circuit fermé, lecteurs de cartes d'accès, matériel d'interception des paquets et centre de gestion des crises situé à l'extérieur (1,5 million). | UN | (ج) الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في المقار فيما يتعلق بمواقع المباني لتشمل دوائر تلفزيونية مغلقة، وأجهزة قراءة بطاقات الدخول، ومعدات اعتراض الطرود، ومركز عمليات بديلا للطوارئ خارج الموقع (1.5 مليون دولار). |
:: Respect des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la MINURCAT, avec notamment l'installation de systèmes de télévision en circuit fermé et l'application de film anti-éclats sur les fenêtres extérieures et intérieures | UN | :: الحفاظ على معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم دوائر تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الزجاجية الخارجية والداخلية |
:: Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la MINUT, notamment l'installation de systèmes de télévision en circuit fermé et l'application de pellicule antiéclats sur les fenêtres extérieures et intérieures | UN | :: المحافظة على معايير العمل الأمنية الدنيا في كافة مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
:: Mise en œuvre des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la Mission, en particulier installation de télévisions en circuit fermé et de film anti-éclats sur toutes les surfaces vitrées extérieures et intérieures | UN | :: تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في جميع مباني البعثة، بما في ذلك تركيب نظم تلفزيونية مغلقة ولصق رقائق واقية من التشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
:: Application des normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les bâtiments de la MINUT, y compris installation de systèmes de télévision en circuit fermé et application de pellicule antiéclats sur les fenêtres extérieures et intérieures | UN | :: تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي في كافة مباني بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بما في ذلك تركيب نظم تليفزيونية ذات دوائر مغلقة ولصق رقائق مانعة للتشظي على جميع النوافذ الخارجية والداخلية |
Un montant de 446 600 dollars du montant net des ressources supplémentaires représente des dépenses non renouvelables en matière de sécurité pour veiller au respect des normes minimales de sécurité opérationnelle dans les locaux et du matériel divers au titre des services d'aménagement et de rénovation, pour loger des membres supplémentaires du personnel. | UN | ومن صافي قيمة الاحتياجات الإضافية يمثل مبلغ قدره 600 446 دولار تكاليف غير متكررة تتصل بالأمن الغرض منها كفالة الوفاء بمعايير العمل الأمنية الدنيا في ما يخص أماكن العمل ومختلف المعدات وتكاليف خدمات التعديلات والتجديدات اللازمة لاستيعاب الموظفين الإضافيين. |