"des numéros" - Translation from French to Arabic

    • أرقام
        
    • اﻷرقام
        
    • أرقاماً
        
    • بأرقام
        
    • رقمي
        
    • أرقاما
        
    • ارقام
        
    • لأرقام
        
    • من أعداد
        
    • ويُقال إن نسخ
        
    • وأرقام
        
    • الأرقام التسلسلية
        
    • خطوط ساخنة
        
    • أرقامًا
        
    • أي أرقامٍ
        
    Des centaines de passeports portant des numéros de série frauduleux auraient été distribués à des Palestiniens apatrides vivant au Koweït. UN ويبدو أن مئات من الجوازات تحمل أرقام مسلسلة مزورة سلمت لفلسطينيين عديمي الجنسية يعيشون في الكويت.
    J'aurais plus à me soucier d'effacer l'historique sur mon ordinateur ou des numéros et photos de filles nues sur mon téléphone. Open Subtitles ليس علي القلق بشأن مسح تاريخ متصفح حاسبي, أو بشأن أخذ أرقام الهاتف و الصور العارية بهاتفي
    J'ai pensé à des numéros de loterie ou à des coordonnées. Open Subtitles . ظننت أنهم ربما كانوا أرقام يانصيب أو إحداثيات
    Eh bien, écoutes, quand je sors, j'obtiens des numéros et je ne donne jamais le mien. Open Subtitles حسنًا, إنظر, عندما فتحت البطاقة حصلت على أرقام و لم أجد أرقام تخصنى
    Ils demandent 75 paquets de billets de 100 $ avec des numéros de série aléatoires et nous préviennent de ne pas utiliser de liasse piégée. Open Subtitles لقد طلبوا 75 رزمة من فئة 100 دولار مع أرقام تسلسلية عشوائيّة وإنذار من أموال الطعم، الرزم المصبوغة، والمُتقفي للأثر
    Les plaques ont des numéros de série. J'ai fait des recherches. Et j'ai trouvé. Open Subtitles الصفائح عليها أرقام تسلسليّة، بحثتُ عنها بقاعدة البيانات الجراحيّة، ووجدتُ هويّة
    des numéros de matricule visibles sur les uniformes facilitaient le dépôt de plaintes contre la police. UN وذكرت أن عملية تقديم شكاوى ضد الشرطة أصبحت أيسر بفضل أرقام التسجيل الواضحة على زي رجال الشرطة.
    Pour aider les Rwandais à signaler les cas de corruption, il a mis en place des cybercafés spéciaux et des numéros de téléphone gratuits. UN ولتيسير تبليغ المواطنين عن الفساد، أنشأ المكتب مقاهي إنترنت خاصة وخصص أرقام هواتف مجانية.
    des numéros CAS distincts sont également mentionnés pour les trois diastéréoisomères mais il n'en est pas tenu compte dans le dossier. UN وقد أُفيد عن وجود أرقام منفصلة في سجل المستخلصات الكيميائية للدياستيريومرات دون أن يتم تفسير ذلك في هذه الوثيقة.
    En théorie, il est impossible de créer des enregistrements multiples pour une même personne en utilisant des numéros de code différents. UN ولذا فإن من المحال نظريا إنشاء قيود مكررة لشخص واحد باستخدام أرقام دلالية مختلفة.
    Il est systématiquement tenu compte des numéros d'identification, aussi bien les numéros spéciaux des étrangers que les numéros nationaux. UN أما أرقام تحديد الهوية، سواء أكانت الأرقام تحديد الهوية الخاصة بالأجانب أم الأرقام الوطنية، فهي تعامل معاملة منهجية.
    Il a également noté que sur un certain nombre de factures d'achat, portant différentes dates de l'année 1990, figuraient des numéros de téléphone mobile bien que l'usage de ceuxci était assez rare au Koweït à l'époque. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن عدداً من فواتير الشراء التي تحمل تواريخ مختلفة في عام 1990 ترد فيها أرقام هواتف محمولة، هذا في الوقت الذي كان فيه الهاتف المحمول غير مستخدم على نطاق واسع في الكويت.
    Lorsqu'il est proposé une continuation des mêmes activités, on peut trouver des numéros de projet différents. UN وقد تختلف أرقام المشاريع في حالة اقتراح الاستمرار في تنفيذ نفس اﻷنشطة.
    On a aussi mis en place un système d'unification des numéros d'enregistrement des affaires en vue d'accélérer les enquêtes et d'assurer un contrôle et un suivi plus efficaces. UN كذلك نفذ نظام لتوحيد أرقام تسجيل القضايا، بهدف التعجيل بالتحقيقات، وكفالة رصدها ومتابعتها بفعالية أكبر.
    Le Service de l'arsenal œuvre à l'achat de machines pour attribuer des numéros de série aux munitions. UN وتعمل الترسانة الحكومية حاليا على حيازة آلات لوضع أرقام متسلسلة لذخائرها.
    Après cela, en 1993, la commission des numéros d'identification personnels a été créée pour proposer des mesures en vue de limiter considérablement l'usage de ces numéros en Suède. UN وأعقب ذلك، في ٣٩٩١، تعيين لجنة خاصة بأرقام التسجيل الشخصية لتتولى مهمة اقتراح التدابير الكفيلة بالحد إلى درجة كبيرة من استعمال هذه اﻷرقام في السويد.
    Je peux loger là bas. Ils m'ont donné des numéros de téléphone. Open Subtitles يمكنني أن أقيم في بيت مشترك لقد أعطوني أرقاماً لهذا الأمر
    Conventions fondamentales de l'Organisation internationale du Travail à l'exception des numéros 29, 87, 98 et 105 (Chine); à l'exception des numéros 100 et 111 (RAS de Hong Kong) UN الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية باستثناء أرقام 87 و98 و29 و105 (الصين)(13)، وباستثناء رقمي 100 و111 (هونغ كونغ، الصين)(14)
    Celui-ci pourrait faciliter l'établissement d'un inventaire général dans la mesure où il repose sur des numéros d'inventaire et des descriptions spécifiques, ainsi que sur une base de données technique. UN ويتيح النظام أرقاما منفردة لبنود المخزون ووصفا محددا لها وقاعدة بيانات فنية يمكن أن تسهل إنشاء مخزون شامل.
    Et les pochettes d'allumettes avec des numéros de filles ? Open Subtitles ماذا عن علب كبريت مدون بداخلها ارقام لفتيات ؟
    Ce système est intégré à celui des États-Unis pour les appels directs et l'utilisation gratuite des numéros 800. UN وهذه الشبكة مدمجة في مرافق الولايات المتحدة لأغراض الاتصال المباشر، بما في ذلك الاستخدام المجاني لأرقام 800.
    La version anglaise du volume II des numéros de 1985-1986, 1987 et 1987-1988 est en préparation; UN ويجري إعداد الطبعات الانكليزية للمجلد الثاني من أعداد ١٩٨٥-١٩٨٦ و ١٩٨٧ و ١٩٨٧-١٩٨٨؛
    Toutefois, au Monténégro, les propriétaires de Pobjeda ont le monopole de l'édition et de la distribution et Monitor de ce fait rencontrerait souvent des problèmes de distribution : des numéros du journal seraient délibérément enlevés des circuits de vente. UN أما في الجبل اﻷسود، فإن شبكة بوبجيدا تحتكر الطباعة والتوزيع، وورد أن جريدة مونيتور قد صادفت مشاكل كبيرة في التوزيع مع دار بوبجيدا، ويُقال إن نسخ الجريدة تُطرح جانبا لمنع بيعها.
    À l'ONU, les numéros de poste sont précédés des numéros 963 ou 367. UN وأرقام الهواتف الفرعية داخل الأمم المتحدة مسبوقة بالرقمين 963 أو 367.
    La suppression délibérée des numéros de série sur les armes des Forces nouvelles est dans la plupart des cas superflue. UN فالقيام عمدا بإزالة الأرقام التسلسلية من أسلحة القوى الجديدة كان أمرا لا لزوم له في معظم الحالات.
    des numéros d'appel d'urgence ont été créés à l'intention des jeunes filles victimes d'enlèvement ou contraintes à un mariage arrangé par les parents. UN وأقيمت خطوط ساخنة من أجل الفتيات اللاتي يقعن ضحايا لسرقة العرائس أو الزيجات المدبرة.
    La machine ne fait que donner des numéros, parce que je préférerais toujours que ce soit un élément humain qui décide du destin d'une personne. Open Subtitles الآلة تعطينا أرقامًا فقط لأنني دائمًا أفضل أن يظل العنصر البشري هو من يحدد شيئًا حرجًا للغاية كمصير إنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more