"des objectifs du millénaire en" - Translation from French to Arabic

    • الأهداف الإنمائية للألفية في
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية على
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من
        
    • قُدُماً في تحقيق الأهداف في
        
    L'organisation contribue à la mise en œuvre des objectifs du Millénaire en Afrique, en Asie, en Amérique centrale, en Europe orientale et en Amérique du Sud. UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية وأمريكا الجنوبية.
    Le plan impliquait une coopération approfondie au service de la réalisation accélérée des objectifs du Millénaire en Chine. UN وسوف يواصل أيضا توثيق التعاون بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الصين في مرحلة مبكرة.
    Le plan impliquait une coopération approfondie au service de la réalisation accélérée des objectifs du Millénaire en Chine. UN وسوف يواصل أيضا توثيق التعاون بشأن التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الصين.
    C'est une manière de progresser vers la réalisation universelle des objectifs du Millénaire en matière de développement à l'échelle universelle. UN وهذا أحد طرق إحراز التقدم صوب التحقيق العالمي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Le FNUAP a également fait observer que le Groupe de coordination régionale pourrait constituer un mécanisme régional d'appui au système des coordonnateurs résidents des Nations Unies pour l'établissement de rapports sur la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement au niveau de chaque pays. UN كما أوصى الصندوق بأن يشكل فريق التنسيق الإقليمي آلية إقليمية لدعم نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في الإبلاغ عن جوانب التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    La Fédération a œuvré pour la réalisation des objectifs du Millénaire en organisant les activités suivantes : UN قام الاتحاد بتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الأنشطة التالية:
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale en faveur du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et de la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique. UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale en faveur du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et de la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire en Asie, en Europe, au Moyen-Orient et en Amérique du Nord. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا، وأوروبا، والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية.
    Activités en accord avec les objectifs du Millénaire pour le développement : GNI a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire en Asie et en Afrique. UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وإفريقيا.
    L'Ordre de Saint-Jean a participé de la manière suivante à la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique : UN ساهمت جمعية سانت جون في الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا على النحو التالي:
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale en faveur du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et de la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    On a ainsi disposé d'une estimation claire des coûts liés au succès des objectifs du Millénaire en République de Moldova, ce qui permet au gouvernement de centrer ses efforts concernant la planification interne et la mobilisation de ressources étrangères. UN وقد أتاح هذا التقييم تقديرا واضحا للتكاليف المرتبطة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية مولدوفا، مما سمح للحكومة بالتركيز على التخطيط الداخلي وعلى جهود تعبئة الموارد الخارجية.
    Par son appui au NEPAD, le programme contribuera donc considérablement à la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique. UN وبالتالي فإن هذا البرنامج سيسهم أيضاً إسهاما جوهريا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وذلك من خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération internationale en faveur du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et de la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Par son appui au NEPAD, le programme contribuera donc considérablement à la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique. UN وبالتالي، سيساهم هذا البرنامج، عن طريق دعمه للشراكة الجديدة، مساهمة أساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Par son appui au NEPAD, le programme contribuera donc considérablement à la réalisation des objectifs du Millénaire en Afrique. UN وبالتالي فإن هذا البرنامج سيسهم أيضاً إسهاما جوهريا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وذلك من خلال دعمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Renforcement des capacités statistiques à l'appui des objectifs du Millénaire en matière de développement dans la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest UN تعزيز بناء القدرات الإحصائية دعما للأهداف الإنمائية للألفية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Si l'on veut faire des objectifs du Millénaire en matière de développement les objectifs prioritaires, il va falloir se pencher explicitement sur la façon de les concilier avec les priorités du plan à moyen terme. UN وإذا كان للأهداف الإنمائية للألفية أن تعبر مجموعة الأهداف المركزية، فستكون هناك حاجة لبعض التوضيح بشأن كيفية توافق هذه الأهداف مع أولويات الخطة متوسطة الأجل.
    Renforcement des capacités statistiques à l'appui des objectifs du Millénaire en matière de développement dans la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest UN تـــاء - تعزيز بناء القدرات الإحصائية دعما للأهداف الإنمائية للألفية في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Le PNUD doit également apporter une contribution directe à la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement au niveau des pays en utilisant les ressources allouées aux plans-cadres des Nations Unies pour l'aide publique au développement. UN أما المساعدة التي تسهم بصورة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، فيتعين الاضطلاع بها باستخدام الموارد المبرمجة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ce partenariat a pour but ultime de renforcer la participation des peuples autochtones aux processus de suivi des objectifs du Millénaire en faisant l'inventaire des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience du Fonds. UN والهدف الرئيسي من هذه الشراكة في نهاية المطاف هو زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة استنادا إلى خبرة الصندوق.
    Depuis septembre dernier, ce groupe travaille sans relâche à mettre l'ensemble des ressources du système des Nations Unies et de ses partenaires au service des objectifs du Millénaire en Afrique. UN ومنذ شهر أيلول/سبتمبر الماضي، مابرِح الفريق يكثِّف أعماله من أجل تعبئة كامل موارد منظومة الأمم المتحدة وشركائها للمضيِّ قُدُماً في تحقيق الأهداف في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more