Téléobservation et télémesure des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Observation et mesure sur site des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
On étudie également la robustesse des méthodes pour tenir compte des incertitudes relatives, d'une part, à la dynamique des objets géocroiseurs et, d'autre part, aux conditions limites. | UN | وتُجرى أيضا دراسة لتحديد مدى إحكام هذه الطرائق، بغية مراعاة أوجه عدم اليقين التي تنطوي عليها ديناميات الأجسام القريبة من الأرض والأوضاع الحدِّية لتلك الأجسام. |
Pour interpréter ces observations, il faut mener d'importants travaux théoriques et procéder à la modélisation informatique des caractéristiques physiques des objets géocroiseurs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
Examiner l'avancement de la coopération et de la collaboration internationales en ce qui concerne l'observation des objets géocroiseurs. | UN | واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض. |
Téléobservation et télémesure des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Observation et mesure in situ des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
3. Au cours des dix dernières années, plusieurs programmes d'observation des objets géocroiseurs ont été lancés aux États-Unis. | UN | 3- وفي السنوات العشر الماضية، استُهلت في الولايات المتحدة عدة برامج لرصد الأجسام القريبة من الأرض. |
150. Le Sous-Comité a estimé que la coopération internationale en matière de surveillance des objets géocroiseurs devrait être poursuivie et élargie. | UN | 150- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة التعاون الدولي في رصد الأجسام القريبة من الأرض وتوسيع نطاقه. |
Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille, l'albédo, la rotation et la forme des objets géocroiseurs. | UN | وتتيح البيانات المستمدّة من عمليات الرصد هذه الإمكانية لتحديد بارامترات حاسمة كحجم الأجسام القريبة من الأرض ومقدار بياضها وبارامترات دورانها وأشكالها. |
Le Myanmar pourrait contribuer à cet effort en élaborant un modèle de système d'atténuation tenant compte des caractéristiques les plus communes des objets géocroiseurs dangereux. | UN | وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة. |
Un Réseau polonais d'observation est actuellement équipé d'un système d'observation des objets géocroiseurs. | UN | وتوجد شبكة فايربول بولندية تشغّل حاليا نظاما لرصد الأجسام القريبة من الأرض. |
Cette initiative comprend des activités telles que la détection, la surveillance et l'étude des objets géocroiseurs. | UN | وتشتمل هذه المبادرة أيضا على أنشطة عدّة، ومنها كشف الأجسام القريبة من الأرض ورصدها ودراستها. |
Téléobservation et télémesure des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس عن بعد لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Observation et mesure sur site des objets géocroiseurs | UN | الرصد والقياس الموقعيان لمجموع الأجسام القريبة من الأرض |
Programme d'observation des objets géocroiseurs de la NASA | UN | برنامج ناسا لرصد الأجسام القريبة من الأرض |
Le Comité continuera de traiter la question des objets géocroiseurs dans les programmes scientifiques futurs. | UN | وسوف تواصل اللجنة التصدي لمسألة الأجسام القريبة من الأرض في البرامج العلمية المقبلة. |
Pour interpréter ces observations, il faut mener d'importants travaux théoriques et procéder à la modélisation informatique des caractéristiques physiques des objets géocroiseurs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد هذه عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
Pour interpréter ces observations, il faut mener d'importants travaux théoriques et procéder à la modélisation informatique des caractéristiques physiques des objets géocroiseurs. | UN | ويتطلّب تفسير عمليات الرصد تلك عملا نظريا كبيرا ونمذجة حاسوبية للخصائص الفيزيائية للأجسام القريبة من الأرض. |
Pour que ces moyens d'atténuation soient efficaces, il faut découvrir un astéroïde menaçant et déterminer ses caractéristiques physiques suffisamment tôt pour préparer la riposte appropriée et c'est dans cet esprit que fonctionne le Programme d'observation des objets géocroiseurs de la NASA. | UN | ويتطلّب النجاح في التخفيف من خطر الكويكب اكتشافه وتحديد خصائصه الفيزيائية في وقت مبكر بما فيه الكفاية للتمكّن من درء خطره في الوقت المناسب، ويُراعى هذا الحرص حاليا في تشغيل برنامج ناسا الخاص بالأجسام القريبة من الأرض. |
Ainsi, les observateurs des objets géocroiseurs et de leur orbite disposent quotidiennement de toutes les informations actuelles sur ces objets. | UN | وهكذا يكون المجتمع المعني بمدارات الأجسام القريبة من الأرض ورصدها على علم بآخر المعلومات عن جميع هذه الأجسام على أساس يومي. |