"des obligations qu'ils ont contractées" - Translation from French to Arabic

    • بالالتزامات التي تعهدت بها
        
    • بالالتزامات التي قطعتها على نفسها
        
    • بالتزاماتها المقررة
        
    • بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها
        
    • بتطبيق تعهداتها
        
    • لما تعهدت به من التزامات
        
    • لامتثالها للالتزامات الواردة
        
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les Etats Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول عليها واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les Etats Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاماً بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    4. Lance un appel aux États parties pour qu'ils s'acquittent de la façon la plus rigoureuse des obligations qu'ils ont contractées en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et, s'il y a lieu, des Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN 4 - تدعو الدول الأطراف إلى الوفاء على أدق وجه بالتزاماتها المقررة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وبموجب البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في حال الانطباق؛
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et de défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États ont l'obligation de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى شتى الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزاما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont le devoir de promouvoir les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux relatifs à ces droits, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الأعضاء التزاماً بتعزيز حقوق الإنسان والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et de défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول اﻷعضاء كافة ملزمة بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الصكوك الدولية المختلفة في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les Etats ont le devoir de promouvoir les droits de l'homme et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux relatifs à ces droits, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول الالتزام بتعزيز حقوق اﻹنسان والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les Etats ont l'obligation de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى شتى الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de défendre et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء التزاما بتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها، وبالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN " وإذ تؤكد من جديد أن على الدول اﻷعضاء واجب الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب شتى الصكوك الدولية في هذا المجال،
    Réaffirmant que tous les Etats Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et sont tenus de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu des divers instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول اﻷعضاء إلتزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    5. Souligne qu'il importe que les États parties s'acquittent de la façon la plus rigoureuse des obligations qu'ils ont contractées en vertu du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et, s'il y a lieu, des Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN 5 - تؤكد أهمية وفاء الدول الأطراف على أدق وجه بالتزاماتها المقررة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وحيثما ينطبق، بموجب البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Réaffirmant que tous les États Membres sont tenus de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées aux termes des divers instruments internationaux pertinents, UN وإذ تؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاما بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وبالوفاء بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها بمقتضى مختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان،
    Ils ont réaffirmé leur engagement en faveur de l'observation des obligations qu'ils ont contractées au titre du Traité et de celles découlant des conférences de 1995 et de 2000, et ils s'attendent à ce que les autres États parties en fassent autant. UN وقد أكدت هذه البلدان من جديد التزامها بتطبيق تعهداتها في سياق المعاهدة، فضلا عن التعهدات المنبثقة عن مؤتمري عام 1995 و عام 2000، وهي تتوقع من سائر الدول الأطراف أن تتصرف على هذا النحو.
    Persuadés de l'utilité d'inviter les États Parties à rendre compte de façon détaillée à un organe compétent des mesures prises pour s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu du présent Protocole, UN وقد اقتنعت بجدوى دعوة الدول الأطراف إلى تقديم تقرير إلى هيئة مناسبة عن تفاصيل امتثالها لما تعهدت به من التزامات بموجب هذا البروتوكول،
    Il est dans l'intérêt commun des États que les traités auxquels ceux-ci ont décidé de devenir partie soient respectés, quant à leur objet et à leur but, par toutes les parties, et que les États soient disposés à apporter à leur législation toutes les modifications nécessaires pour leur permettre de s'acquitter des obligations qu'ils ont contractées en vertu de ces traités. UN ومن المصلحة المشتركة للدول أن يتوفر الاحترام، من حيث الغرض والموضوع، للمعاهدات التي تصبح هذه الدول أطرافا فيها بمحض اختيارها، وذلك من قبل كافة اﻷطراف، وأن تكون الدول مستعدة للاضطلاع بأي تغييرات تشريعية ضرورية لامتثالها للالتزامات الواردة في هذه المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more