La première avait trait aux entités qui se verraient accorder le statut d'observateur. La deuxième concernait la portée et la nature de la participation des observateurs aux travaux de l'Assemblée et du Conseil. | UN | اﻷولى تتعلق بالكيانات التي ستمنح مركز المراقب والثانية تتصل بحجم وطبيعة اشتراك المراقبين في عمل الجمعية والمجلس. |
C. Modalités régissant la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent 22 6 | UN | جيم - طرائق مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة 22 7 |
La participation des observateurs aux sessions et réunions des organes de l'organisation est régie par le Règlement intérieur desdits organes. | UN | وتكون مشاركة المراقبين في دورات هيئات المنظمة وجلساتها محكومة بالنظام الداخلي للمنظمة. |
45. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux sessions du Groupe de travail; | UN | 45- تناشد جميع الحكومات إرسال مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
60. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; | UN | ٠٦- تناشد جميع الحكومات أن توفد مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
Le règlement intérieur contient des dispositions spécifiques concernant la participation des observateurs aux réunions de la Conférence des Parties. | UN | 10 - يوجد في النظام الداخلي أحكام محددة تتعلق بمشاركة المراقبين في اجتماعات مؤتمر الأطراف. |
Nous passons maintenant à la question de la participation des observateurs aux travaux de la session extraordinaire. | UN | ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المراقبين في أعمال الدورة الاستثنائية. |
La Belgique souhaite faire part de ses préoccupations relatives à l'accès non réglementé des observateurs aux groupes de travail. | UN | تودّ بلجيكا الإعراب عن قلقها بخصوص عدم وجود لوائح تنظّم مشاركة المراقبين في الأفرقة العاملة. |
L'association des observateurs aux négociations et l'endossement de ces négociations par l'Assemblée générale des Nations Unies réconcilient représentativité et universalité. | UN | ويؤدي إشراك المراقبين في المفاوضات، وضمان إقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة لنتائج هذه المفاوضات إلى المساعدة في التوفيق بين الطابع التمثيلي والطابع العالمي للمؤتمر. |
ii) la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent en 20142015. | UN | مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال فترة السنتين 2014-2015. |
ii) la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent en 20132014. | UN | مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال السنتين 2013-2014. |
iii) la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent en 20132014. | UN | مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال السنتين 2013-2014. |
Concernant la participation des observateurs aux réunions de la Conférence des Parties, le paragraphe 8 de l'article 19 de la Convention dispose comme suit : | UN | 9 - بالنسبة لمشاركة المراقبين في اجتماعات المؤتمر، تنص المادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية على: |
Il est considéré que la Commission peut adopter cette approche souple, comme elle l'a fait précédemment en ce qui concerne la participation des observateurs aux délibérations sur les questions de procédure. | UN | ويُعتقد أنه يجوز للجنة اتباع هذه النهج المرن، كما فعلت ذلك من قبل بشأن مشاركة المراقبين في المداولات المتعلقة بالمسائل الإجرائية. |
ii) la participation des observateurs aux réunions du Comité permanent en 20112012 ; et | UN | مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال السنتين 2012-2013؛ |
Pour faciliter cette réévaluation, l'Assemblée a prié le secrétariat de l'OMPI de réaliser une étude sur la participation des observateurs aux travaux du Comité, en y décrivant les pratiques actuelles et les possibilités d'amélioration. | UN | ولتيسير هذا الاستعراض، طلب إلى أمانة الويبو إعداد دراسة عن مشاركة المراقبين في عمل اللجنة. ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تبين الدراسة الممارسات الحالية والخيارات المحتملة في هذا الصدد. |
122. Quant à la nature et à la portée de la participation des observateurs aux travaux de l'Assemblée et du Conseil, les consultations ont montré qu'il serait très difficile au stade actuel de rapprocher les diverses positions. | UN | ١٢٢ - وفيما يتعلق بطبيعة ومدى اشتراك المراقبين في أعمال الجمعية والمجلس، أثبتت المشاورات أنه من العسير تضييق الفجوة بين مختلف المواقف. |
2. Participation des observateurs aux réunions du Comité | UN | ٢ - مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة |
86. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; | UN | 86- تناشد جميع الحكومات أن ترسل مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
55. Engage tous les gouvernements à envoyer des observateurs aux réunions du Groupe de travail; | UN | 55- تناشـد جميع الحكومات أن توفد مراقبين إلى اجتماعات الفريق العامل؛ |
Elles peuvent être invitées à envoyer des observateurs aux réunions du Conseil et de la Conférence de l’Organisation et à participer à des réunions d’experts, à des conférences techniques et à des séminaires. | UN | ويمكن دعوة هذه المنظمات ﻹرسال مراقبين إلى دورات مجلس ومؤتمر الفاو، والمشاركة في اجتماعات الخبراء، والمؤتمرات التقنية وحلقات البحث. |