Y a-t-il des observations concernant le paragraphe 1? Très bien, je considère donc que le paragraphe 1 est adopté. | UN | هل من تعليقات على الفقرة 1؟ جيد، أعتبر إذن أن الفقرة 1 قد اعتُمدت. |
Les États dont les noms suivent ont fait des observations concernant le titre: | UN | وقدَّمت الدول التالية تعليقات على هذا العنوان: |
Le projet de texte avait été soumis à la Commission de Venise l'année précédente et des observations concernant le texte étaient attendues prochainement. | UN | وقد قُدم مشروع القانون إلى لجنة فينيسيا في العام الماضي، ويُتوقع أن ترد تعليقات على النص في وقت قريب. |
M. Naess remercie ceux de ses collègues qui ont participé aux discussions informelles ou soumis des observations concernant le texte, dont il espère qu'il sera adopté sans être mis aux voix. | UN | ووجَّه الشكر إلى زملائه الذين شاركوا في المناقشات غير الرسمية أو قدموا تعليقات على النص وأعرب عن أمله في أن يُعتمد النص دون تصويت. |
30. L'AILA et le Conseil international des traités indiens ont formulé des observations concernant le rôle du Rapporteur spécial. | UN | 30- وأبدى ائتلاف هنود أمريكا القانوني والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود تعليقات على دور المقرر الخاص. |
116. Toujours à la 9e séance, certaines délégations ont fait des observations concernant le projet de rapport sur la session qui leur avait été distribué antérieurement. | UN | 116- وقدمت بعض الدول في الجلسة التاسعة أيضا تعليقات على مشروع تقرير الدورة الذي كان قد وُزع سابقا. |
Y a-t-il des observations concernant le document CRP.3, qui contient le projet de rapport du Groupe de travail I? | UN | هل هناك أي تعليقات على الوثيقة CRP.3، التي تتضمن مشروع تقرير الفريق العامل الأول؟ |
Au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, la Commission européenne a soumis au secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) des observations concernant le projet de guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties. | UN | نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها، قدّمت المفوضية الأوروبية إلى أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تعليقات على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
Y a-t-il des observations concernant le paragraphe 3? Il est adopté. | UN | هل من تعليقات على الفقرة 3؟ اعتُمدت. |
Et y a-t-il des observations concernant le paragraphe 4? Il est adopté. | UN | هل من تعليقات على الفقرة 4؟ اعتُمدت. |
Ce document contenait des observations concernant le rapport du Secrétaire général Kofi Annan intitulé < < Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous > > , paru le 21 mars 2005. | UN | وتضمنت الورقة تعليقات على تقرير الأمين العام كوفي عنان المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " الذي صدر في 21 آذار/مارس 2005. |
27. En outre, le Secrétariat a fait des observations concernant le projet de loi de l'Union des Comores sur la reconnaissance et l'exécution des sentences et a encouragé le pays à adopter la Convention de New York. | UN | 27- وفضلاً عن ذلك، قدَّمت الأمانة تعليقات على مشروع قانون اتِّحاد جزر القُمر بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها، وشجَّعت على اعتماد اتفاقية نيويورك في اتِّحاد جزر القُمر. |
1. La PRÉSIDENTE invite les participants à faire des observations concernant le texte ci-après du projet de résolution intitulé " Activités du Corps commun d'inspection " qui a été présenté lors de la 1re séance de la Commission et révisé à l'issue de discussions informelles: | UN | 1- الرئيسة: طلبت إبداء تعليقات على النص التالي لمشروع قرار معنون " أنشطة وحدة التفتيش المشتركة " ، سبق أن قُدِّم في جلسة اللجنة الأولى ونُقّح بعد مشاورات غير رسمية: |
Dans son rapport d'ensemble (A/63/746), le Comité consultatif fait aussi des observations concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies [A/63/5 (Vol. | UN | 3 - وقدمت اللجنة الاستشارية أيضا في تقريرها العام (A/63/746) تعليقات على تقريــر مجلــس مراجعــي الحسابــات عن برنامــج الأمــم المتحدة لعمليات حفظ السلام ((A/63/5 (Vol.II). |
29. Le bureau du HCDH au Cambodge a formulé des observations concernant le projet de mémorandum d'accord sur la coopération entre le Cambodge et le Viet Nam aux fins de la lutte contre la traite tendant à en renforcer le volet droits de l'homme, en particulier dans un souci de protection des victimes de la traite. | UN | 29- وقدم مكتب المفوضية في كمبوديا تعليقات على مشروع مذكرة التفاهم للتعاون في قضايا الاتجار بالأشخاص بين كمبوديا وفييت نام من أجل تعزيز بُعد حقوق الإنسان الوارد في نص المذكرة، لا سيما فيما يتعلق بحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
En novembre 1998, le Centre a formulé des observations concernant le document de travail présenté par M. Mustapha Mehedi sur la réalisation du droit à l’éducation, y compris l’éducation dans le domaine des droits de l’homme (E/CN.4/Sub.2/1999/10). | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، قدم المركز تعليقات على ورقة عمل مقدمة من السيد مصطفى مهدي بشأن الحق في التعليم، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق اﻹنسان (E/CN.4/Sub.2/1999/10). |