"des observations et recommandations détaillées" - Translation from French to Arabic

    • ملاحظات وتوصيات تفصيلية
        
    • ملاحظات وتوصيات مفصلة
        
    À côté des deux rapports mentionnés, un rapport récapitulatif contenant des observations et recommandations détaillées a été établi. UN 39 - وبالإضافة إلى التقريرين المذكورين آنفا، أُعد تقرير موحد يتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    5. Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur des résultats de vérification spécifiques et rédigé des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées à l'attention de l'Administration. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج مراجعة حسابات معينة عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية لﻹدارة.
    Le Comité a continué, comme par le passé, de faire état des résultats de vérifications particulières dans des lettres contenant des observations et recommandations détaillées destinées à l’Administration. UN ٤ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ بنتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات في خطابات إدارية تضم ملاحظات وتوصيات تفصيلية موجهة إلى اﻹدارة.
    6. Au cours de l’exercice considéré, le Comité des commissaires aux comptes a maintenu sa pratique consistant à rendre compte des résultats d’opérations spécifiques de vérification, au moyen de lettres de gestion adressées à l’Administration et contenant des observations et recommandations détaillées. UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى الإدارة.
    Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur le résultat de vérifications spécifiques dans des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées à l’intention de l’Administration. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتعلقة بتقديم تقرير عن نتائج عمليات المراجعة المحددة في رسائل اﻹدارة التي تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة مقدمة إلى الادارة.
    Le Conseil a continué, conformément à sa pratique, de rendre compte à l’Administration des résultats de chaque opération de vérification en lui adressant des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٦ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ اﻹدارة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    Le Comité a continué, comme par le passé, de faire état des résultats de vérifications particulières dans des lettres contenant des observations et recommandations détaillées à l'intention de la direction de l'UNOPS. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في الإبلاغ بنتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات في خطابات إدارية تضم ملاحظات وتوصيات تفصيلية موجهة إلى الإدارة.
    Le Comité a continué, comme par le passé, de faire état des résultats de vérifications particulières dans des lettres contenant des observations et recommandations détaillées à l'intention de la direction de l'UNOPS. UN 4 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في الإبلاغ بنتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات في خطابات إدارية تضم ملاحظات وتوصيات تفصيلية موجهة إلى الإدارة.
    Le Conseil a continué, conformément à sa pratique, de rendre compte à l'Administration des résultats de chaque opération de vérification en lui adressant des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées. UN 5 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    5. Le Comité a continué, conformément à sa pratique, de rendre compte à l'Administration des résultats de chaque opération de vérification et de lui envoyer des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ اﻹدارة نتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    5. Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur les résultats de vérifications spécifiques et rédigé des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées à l'intention de l'Administration. UN ٥ - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في اﻹبلاغ عن نتائج مراجعة حسابات معينة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية لﻹدارة.
    Le Comité a également annexé à son rapport des observations et recommandations détaillées dont il devait être tenu compte dans l'établissement du nouveau projet de budget pour 2003/04. UN وقد أرفقت اللجنة بتقريرها أيضا ملاحظات وتوصيات تفصيلية كي تؤخذ في الاعتبار لدى إعداد الميزانية الجديدة للفترة 2003-2004.
    Le Conseil a continué, conformément à sa pratique, de rendre compte à l'Administration des résultats de chaque opération de vérification en lui adressant des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées. UN 5 - وواصل المجلس ممارسته المتمثلة في إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات المحددة عن طريق رسائل موجهة إلى الإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a continué sa pratique consistant à rendre compte des résultats d'opérations spécifiques de vérification au moyen de notes de gestion adressées à l'Administration et contenant des observations et recommandations détaillées. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المجلس ممارسته المعتادة المتمثلة في تقديم تقارير عن عمليات المراجعة التي تتناول جوانب محددة، وذلك عن طريق رسائل موجهة إلى الإدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    4. Au cours de la période considérée, le Comité a continué sa pratique consistant à rendre compte des résultats d’opérations spécifiques de vérification au moyen de notes de gestion adressées à l’Administration et contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المجلس ممارسته المعتادة المتمثلة في تقديم تقارير عن عمليات المراجعة التي تتناول جوانب محددة، وذلك عن طريق رسائل موجهة إلى اﻹدارة تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    Dans certaines situations, le Rapporteur spécial a adressé des observations et recommandations détaillées ou s'est rendu dans le pays, comme au Guatemala, où il a enquêté sur les problèmes liés à la mine d'or Marlin. UN وفي بعض الحالات الأخرى، وجّه المقرر الخاص ملاحظات وتوصيات مفصلة أو ذهب إلى البلد المعني، مثل غواتيمالا، حيث أجرى تحقيقات حول المشاكل المرتبطة بمنجم ذهب مارلن.
    5. Au cours de l'exercice considéré, le Comité des commissaires aux comptes a maintenu sa pratique consistant à rendre compte des résultats d'opération spécifiques de vérification, au moyen de lettres de gestion adressées à l'Administration et contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٥ - وخلال الفترة المستعرضة، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات وإصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى اﻷدارة.
    6. Au cours de l'exercice considéré, le Comité des commissaires aux comptes a maintenu sa pratique consistant à rendre compte des résultats d'opérations spécifiques de vérification, au moyen de lettres de gestion adressées à l'Administration et contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٦ - وخلال الفترة المستعرضة، واصل مجلس مراجعي الحسابات ما درج عليه من إبلاغ عن نتائج عمليات محددة من عمليات مراجعة الحسابات عن طريق إصدار رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة إلى اﻹدارة.
    7. Le Comité a continué de rendre compte des résultats d'opérations spécifiques dans des notes de gestion adressées à l'Administration du PNUE et contenant des observations et recommandations détaillées. UN ٧ - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    Le Comité a continué de rendre compte des résultats d'opérations spécifiques dans des notes de gestion adressées à l'Administration du PNUE et contenant des observations et recommandations détaillées. UN 6 - وواصل المجلس ما درج عليه من إبلاغ نتائج عمليات المراجعة المحددة للحسابات عن طريق توجيه رسائل إدارية إلى إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    Le Comité a, comme par le passé, fait rapport sur le résultat de vérifications spécifiques dans des notes de gestion contenant des observations et recommandations détaillées à l'intention de l'Administration. UN 5 - وواصل المجلس ممارسته المتعلقة بتقديم تقرير عن نتائج عمليات المراجعة المحددة في رسائل الإدارة التي تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة مقدمة إلى الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more