"des observations formulées par le comité consultatif" - Translation from French to Arabic

    • بملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • بتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    4. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 8 de son rapport4; UN 4 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(4)؛
    2. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 13 de son rapport4; UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(4)؛
    4. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 8 de son rapport3; UN 4 - تحيط علما كذلك بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 8 من تقريرها(3)؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, dès que possible, un rapport tenant compte des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 10 de son rapport; E UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في أقرب فرصة ممكنة، تقريرا مع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, dès que possible, un rapport tenant compte des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 10 de son rapport. E UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة، آخذا في اﻷعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها.
    Il a pris note des observations formulées par le Comité consultatif concernant les besoins en effectifs du bureau de la déontologie et le moment propice pour créer le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et il espère bien que les négociations sur la question seront achevées en temps voulu. UN وأحاط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات التوظيف بمكتب الأخلاقيات وتوقيت إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقال إنه على ثقة من أن المفاوضات ذات الصلة ستختتم في الوقت المناسب.
    Ce faisant, il a tenu compte de la position de certains grands donateurs ainsi que des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/AC.96/950/Add.1). UN وهو في هذا يأخذ في الاعتبار موقف بعض المانحين الرئيسيين وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/AC.96/950/Add.1).
    2. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 13 de son rapport3 ; UN 2 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 13 من تقريرها(3)؛
    5. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2 relatif à celui du Comité des commissaires aux comptes, et approuve ses recommandations; UN 5 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات(2)؛
    3. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport relatif à celui du Comité des commissaires aux comptes, et approuve ses recommandations ; UN 3 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات(3)؛
    3. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2 relatif à celui du Comité des commissaires aux comptes, et approuve ses recommandations; UN 3 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات(2)؛
    3. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2 relatif à celui du Comité des commissaires aux comptes, et approuve ses recommandations sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 3 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(2)، والمتعلقة بتقرير مجلس مراجعي الحسابات، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au sujet de la notion de < < gestion globale des effectifs > > aux paragraphes 73 à 78 et 143 de son rapport; UN 12 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بمفهوم " إدارة جدول ملاك الموظفين ككل " الوارد في الفقرات 73 و 78 و 143 من تقريرها()؛
    3. Prend note également des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport3 relatif à celui du Comité des commissaires aux comptes6, et approuve ses recommandations sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 3 - تحيط علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3) والمتعلقة بتقرير مجلس مراجعي الحسابات(6)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au sujet de la notion de < < gestion globale des effectifs > > aux paragraphes 73 à 78 et 143 de son rapport; UN 12 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بمفهوم إدارة جدول ملاك الموظفين ككل الوارد في الفقرات 73 إلى 78 و 143 من تقريرها(5)؛
    S'il est tenu compte des observations formulées par le Comité consultatif aux paragraphes 97 à 99 sur les frais de voyage du personnel, il en résultera une réduction de dépenses de 1,9 million de dollars aux taux de 2004-2005 (voir tableau 11). UN 147 - أدى تطبيق ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن سفر الموظفين، الواردة في الفقرات 97 إلى 99، إلى تخفيضات مجموعهـــــا 1.9 مليون دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005) (انظر الجدول 11 أدناه).
    Dans sa décision 56/462, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire le point sur la question des jeunes cadres dans le présent rapport, compte tenu des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 79 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في مقررها 56/462، أن يقدم تقريرا مرحليا عن مسألة الموظفين الشبان من الفئة الفنية في سياق التقرير الحالي، آخذا في اعتباره ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3).
    7. Engage le Secrétaire général à prendre des mesures supplémentaires afin que la Base soit davantage utilisée par les institutions spécialisées et les programmes du système des Nations Unies, compte tenu des observations formulées par le Comité consultatif aux paragraphes 12 et 34 de son rapport3; UN ٧ - تشجع اﻷمين العام على اتخاذ خطوات إضافية بغية زيادة استخدام قاعدة السوقيات من قبل الوكالات المتخصصة وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، مع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين ١٢ و ٣٤ من تقريرها)٣(؛
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; UN ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛
    12. Prend note des observations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 18 de son rapport2 en ce qui concerne les dispositions relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents; UN ١٢ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٨ من تقريرها)٢(، بشأن أحكام تسديد مقابل المعدات المملوكة للوحدات؛
    Ce faisant, il a tenu compte de la position de certains grands donateurs ainsi que des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/AC.96/950/Add.1). UN وهو في هذا يأخذ في الاعتبار موقف بعض المانحين الرئيسيين وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/AC.96/950/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more