"des ong de vienne sur" - Translation from French to Arabic

    • فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    Une déclaration a été faite par le Centre italien de solidarité au nom du Comité des ONG de Vienne sur les stupéfiants. UN وألقت كلمة المراقبة عن مركز التضامن الإيطالي باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Nous, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, appelons les gouvernements à prendre les mesures suivantes : UN ونحث، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على ما يلي:
    En 1989, le Comité des ONG de Vienne sur l’abus des drogues avait fait des propositions tendant à constituer un fichier d’ONG. UN ٤٠ - وفي عام ١٩٨٩، قدمت لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات اقتراحات ﻹعداد دليل بالمنظمات غير الحكومية.
    La Fédération, membre du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, exhorte de nouveau les gouvernements à mener l'action suivante : UN ولذا، فإن الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، العضو في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، يحث الحكومات من جديد على القيام بما يلي:
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après à la Commission de la condition de la femme, pour information et examen à sa cinquante-deuxième session : Financement UN نحن الموقّعين أدناه، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة بالبيان التالي، للاطلاع عليه والنظر فيه:
    La Fédération internationale pour l'économie familiale, organisation non gouvernementale membre du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, souhaite en conséquence appeler l'attention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies sur la nécessité : UN ولذلك، فإن الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي، وهو منظمة غير حكومية وعضو في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، يرغب في توجيه انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى القيام بما يلي:
    Nous, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, appuyons le message présenté par le Comité des ONG de New York sur la condition de la femme lors de la réunion du groupe d'experts tenue à Oslo en septembre 2007. UN ونؤيد، نحن أعضاء لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، رسالة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة/نيويورك إلى اجتماع فريق الخبراء المعقود بأوسلو في شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, prions donc instamment les États Membres de l'ONU de prendre les mesures suivantes : UN لذلك، يحث الموقعون أدناه، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على القيام بما يلي:
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, prions donc instamment les gouvernements de prendre les mesures suivantes : UN كما يحث الموقعون أدناه، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، الحكومات على القيام بما يلي:
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité des ONG de Vienne sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après sur < < Une médecine adaptée aux femmes et l'autonomisation des femmes > > à la Commission de la condition de la femme, pour information et examen, à sa cinquante-quatrième session. UN 1 - نحن، المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نقدم للدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة البيان التالي عن " الطب المراعي للاعتبارات الجنسانية وتمكين المرأة " للعلم والنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more