"des ong pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية
        
    • المنظمات غير الحكومية للتنمية
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعني بالتنمية
        
    L'organisation est désormais membre du Comité des ONG pour le développement social. UN المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Deuxième, troisième et cinquième sessions, 1994, 1995, 1997; Comité des ONG pour le développement durable, 1994 et 1996, toutes tenues à New York. UN حضور الدورات الثانية والثالثة والخامسة، ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧؛ لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، ١٩٩٤ و ١٩٩٦ وكلها عقدت في نيويورك.
    Comité des ONG pour le développement social La représentante d'ATD Quart Monde en était la trésorière jusqu'en 2001. En 2001, elle est devenue la Coprésidente du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر.
    − Comité des ONG pour le développement social UN لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية
    Elle a également pris une part active aux travaux du Comité des ONG pour le développement social, et collaboré avec d'autres ONG en vue de planifier le Forum du Comité des ONG sur la société civile. UN كما نشطت في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وتعاونت مع منظمات غير حكومية أخرى في تخطيط منتدى المجتمع الدولي التابع للجنة.
    Forum international des ONG pour le développement indonésien UN 4 - المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الإندونيسية
    Le Forum international des ONG pour le développement indonésien est une organisation ayant son siège en Indonésie qui existe depuis plus de 25 ans. UN المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالتنمية الإندونيسية منظمة مقرها في إندونيسيا موجودة منذ أكثر من 25 سنة.
    La Congrégation a participé au processus d'examen du financement du développement en 2001-2003 et a contribué par ses déclarations et sa participation au débat aux diverses réunions en collaboration avec le Comité des ONG pour le développement social. UN اشتركت الجماعة في عملية التمويل من أجل التنمية وأسهمت، عن طريق التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في إعداد بيانات ومناقشات لمختلف أجزاء تلك اللجنة واجتماعاتها.
    c) Comité des ONG pour le développement durable depuis 1995. UN )ج( لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة في عام ١٩٩٥.
    L'association s'est impliquée dans les comités suivants : Comité d'ONG pour le désarmement, Comité d'ONG pour les droits de l'homme, Comité d'ONG sur le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et Comité des ONG pour le développement durable. UN تنشط الرابطة في اللجان التالية: لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة.
    À la 2e séance, la Présidente du Comité des ONG pour le développement social a fait une déclaration sur les résultats du Forum de la société civile qui s'est tenu le 8 février 2011. UN 68 - وفي الجلسة الثانية، أدلى رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية ببيان عن نتائج منتدى المجتمع المدني الذي عقد في 8 شباط/فبراير 2011.
    f) Comité des ONG pour le développement social; UN (و) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية؛
    g) Comité des ONG pour le développement durable; UN (ز) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Les organisations non gouvernementales (ONG) susmentionnées, en leur qualité de membres du Comité des ONG pour le développement social, souhaitent formuler des observations sur les recommandations relatives aux stratégies de l'emploi pour réaliser les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, en faisant tout particulièrement référence aux conventions et indicateurs de l'Organisation internationale du Travail. UN تود المنظمات غير الحكومية المذكورة أعلاه، باعتبارها من أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، أن تتناول بالتعليق توصيات استراتيجيات العمالة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل على وجه الخصوص باتفاقيات منظمة العمل الدولية ومؤشراتها.
    En 2009, en tant que membre du Comité des ONG pour le développement social, l'organisation a participé au Forum de la société civile et aidé à l'élaboration d'une déclaration sur l'intégration sociale qui a été présentée à la quarante-septième session de la Commission du développement social. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة، بوصفها عضوا في لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، في منتدى المجتمع المدني، وساعدت في إعداد بيان بشأن الإدماج الاجتماعي قدم إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    57. Le Comité des ONG pour le développement social a relevé l'absence de toute mention, dans le projet de principes directeurs, de la responsabilité internationale lors de catastrophes naturelles telles que la sécheresse ou un tsunami. UN 57- وأشارت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية إلى عدم وجود أي ذِكْر في مشروع المبادئ التوجيهية للمسؤولية الدولية في أوقات الكوارث الطبيعية من قَبيل حالات الجفاف أو التسونامي.
    79. Le Comité des ONG pour le développement social a fait observer que les droits plus vastes relatifs à l'environnement ne sont pas dûment mis en relief. UN 79- وذكرت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن الضوء لا يسلط تماماً في مشروع المبادئ التوجيهية على حقوق بيئية أوسع نطاقاً.
    99. Le Comité des ONG pour le développement social a souligné que, dans le projet de principes directeurs, il n'est fait aucune mention de la torture, de la corruption et des moyens extrêmes employés par les autorités. UN 99- ولاحظت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن مشروع المبادئ التوجيهية لا يشير إلى التعذيب والفساد والتدابير المتطرفة التي تتخذها الحكومات.
    46. Le Comité des ONG pour le développement social a proposé de reconnaître dans le projet de principes directeurs que l'inadaptation des politiques destinées à certains groupes de migrants a pour effet de transformer les pauvres en délinquants et a proposé de reconnaître dans le projet que les réfugiés économiques devraient également avoir accès aux droits. UN 46- واقترحت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن يسلم مشروع المبادئ التوجيهية بأن قصور السياسات الموضوعة من أجل بعض فئات المهاجرين يؤدي بالفعل إلى ارتكاب الفقراء جرائم واقترحت أن يقر المشروع بأن اللاجئين لاعتبارات اقتصادية يحق لهم هم أيضاً الحصول على حقوق.
    Le Comité de liaison des ONG pour le développement auprès de l'Union européenne servira de centre de liaison et dirigera les activités des ONG lors de la Conférence. UN 46 - تعتبر لجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية التابعة للاتحاد الأوروبي مركز التنسيق ومحرك الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لصالح المؤتمر.
    Forum international des ONG pour le développement indonésien (statut consultatif spécial depuis 2004) UN المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الإندونيسية (خاص، 2004)
    Didier Mwati, membre de l’association Collectif d’actions pour le développement des droits de l’homme (CADDHOM), et Partiel Musunwa, président du Conseil régional des ONG pour le développement (CRONGG/Bukavu) ont été contraints de s’exiler suite aux menaces proférées par les autorités du RCD. UN واضطر ديديه مواتي، عضو الرابطة الجماعية للعمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وبارسييل مانسنوا، رئيس المجلس الإقليمي للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية (بوكافو) إلى الهجرة بعد التعرض لتهديدات من سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    12. Forum international des ONG pour le développement indonésien UN 12 - المحفل الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالتنمية الإندونيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more