Par ailleurs, la Section des opérations de caisse traite tous les transferts de fonds effectués vers des comptes de banques locales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم قسم أمانة الصندوق بتجهيز جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية الميدانية المحلية. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne recommande pas de créer un poste supplémentaire au Groupe des opérations de caisse. | UN | وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمانة الصندوق. |
Les titulaires de deux de ces postes d'assistant financier aideraient le Groupe des opérations de caisse à préparer et à effectuer des paiements en espèces et des virements bancaires pour les nombreux fournisseurs et membres du personnel de la Mission. | UN | وسيقدم شاغلا وظيفتي المساعدين الماليين المساعدة لوحدة أمانة الصندوق على تجهيز وتنفيذ مدفوعات النقدية والتحويلات المصرفية للعدد الكبير من البائعين وأفراد البعثة. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif ne recommande pas de créer un poste supplémentaire au Groupe des opérations de caisse. | UN | وآخذة ما ذكر أعلاه في الاعتبار، لا توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء وظيفة إضافية في وحدة أمين الصندوق. |
:: Objectif 1. Exécution des opérations de trésorerie relevant du Groupe des opérations de caisse; | UN | الهدف 1: تنفيذ أنشطة الخزانة التابعة لوحدة أمين الصندوق. |
Le Comité recommande à l'UNRWA de mettre à jour ses instructions de gestion de la trésorerie et d'accélérer la mise en service de tous les éléments du module de gestion des opérations de caisse. | UN | 86- يوصي المجلس بأن تجدد الأونروا التعليمات الفنية للخزينة وأن تعجل التنفيذ الكامل لنموذج إدارة النقدية. |
La Section des opérations de caisse recevra des effectifs supplémentaires pour pouvoir s'acquitter de ces nouvelles responsabilités. | UN | وسيجري تعزيز قسم عمليات الخزانة للسماح له بتولي هذه المسؤوليات. |
Compte tenu du volume des paiements, le niveau de service que le Groupe des opérations de caisse peut offrir est en deçà du niveau d'excellence visé. | UN | ونتيجة لحجم المدفوعات التي يجري معالجتها، فإن مستوى الخدمة التي تقدمها وحدة أمانة الصندوق يعد محدودا بالمقارنة مع مستوى الامتياز المستهدف. |
Le Groupe des opérations de caisse a aussi pour tâche d'établir les instructions pour les versements ponctuels. | UN | 85 - ومن المقرر أن يسند إلى وحدة أمانة الصندوق أيضا مهمة القيام بصياغة أشكال التعليمات بشأن المدفوعات غير المتكررة. |
Si le Groupe des opérations de caisse se charge de l'élaboration des instructions de paiement, une plus grande proportion de ces paiements devraient aboutir directement, d'où aussi moins de retards et de complications dans la réception des prestations. | UN | وبتولي وحدة أمانة الصندوق صياغة أشكال تعليمات الدفع، فإنه ينبغي للصندوق أن يحقق معدلا أعلى من المعالجة المباشرة، بما يعني قدرا أقل من التأخر والتعقيد في تسلم الاستحقاقات. |
Assistant principal (Groupe des opérations de caisse) | UN | محاسب أقدم، وحدة أمانة الصندوق |
La Section des opérations de caisse procède à quelque 272 000 versements par an, 78 % desquels ont trait aux états de paie, les 22 % restants étant des opérations journalières. 79 % de ces versements se font par la voie électronique, soit une augmentation de 4 % par rapport à la période précédente. | UN | يقوم قسم أمانة الصندوق بنحو 000 272 عملية دفع تقريبا في السنة تتصل 78 في المائة منها بقوائم المرتبات ويمثل الباقي مدفوعات يومية. ونسبة 79 في المائة من هذه المدفوعات تتم إلكترونيا مما يمثل زيادة بنسبة 4 في المائة عن فترة الإبلاغ السابقة. |
Grâce au logiciel Lawson 9.0, mis en service au cours de l'été 2008 pour le traitement des paiements et des comptes créditeurs, les paiements effectués par le Groupe des opérations de caisse sont automatiquement déduits des sommes à payer. | UN | مكّن التزود، في صيف عام 2008، بالنسخة التاسعة من برنامج لوسون التطبيقي 9.0، وهو برنامج يستخدم لتجهيز المدفوعات وإدارة الحسابات المستحقة الدفع، من تصفية حسابات الدفع بطريقة تلقائية بمجرد تنفيذ وحدة أمانة الصندوق لعمليات الدفع. |
Assistant principal, Groupe des opérations de caisse : 1 agent des services généraux (Autres classes) | UN | مساعد أقدم، وحدة أمانة الصندوق (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) |
Le Service reçoit chaque mois les cotisations et transfère au Groupe des opérations de caisse les montants dont il a besoin pour payer les pensions et autres prestations. | UN | وتتلقى دائرة إدارة الاستثمارات الاشتراكات على أساس شهري وتحول إلى وحدة أمين الصندوق المبالغ اللازمة لدفع المعاشات التقاعدية والاستحقاقات. |
Le Groupe des opérations de caisse vérifie que les sommes nécessaires pour payer les pensions et les dépenses d'administration sont bien en compte à la banque dépositaire. | UN | وتقوم وحدة أمين الصندوق بمضاهاة حسابات المصرف الذي تودع به أرصدة الصندوق بالاحتياجات النقدية اليومية اللازمة لدفع المعاشات التقاعدية والمصاريف الإدارية. |
Le Groupe des opérations de caisse établissait des projections mensuelles sur la base des constatations passées mais il n'était pas établi de projections annuelles sur la base d'une analyse statistique complète des paiements connus et des paiements probables. | UN | وقد أصدرت وحدة أمين الصندوق توقعات شهرية اعتمادا على السجلات السابقة. غير أنه ليست ثمة توقعات سنوية اعتمادا على تحليل إحصائي كامل للمدفوعات المعروفة والمحتملة. |
L'effectif actuel de la Section des opérations de caisse comprend 4 postes [1 P4, 1 d'agent des services généraux (1re classe), 2 d'agent des services généraux (Autres classes)] et 1 emploi de temporaire (P-2) financés au moyen du compte d'appui. | UN | 432 - ويتألف ملاك الموظفين الحالي لقسم أمين الصندوق من 3 وظائف مستمرة (1 ف-4، و 1 خ ع (ر ر)) و 1 خ ع (ر أ)) و 1 من فئة المساعدة المؤقتة العامة (ف-2) ممولة من حساب الدعم. |
Module de gestion des opérations de caisse | UN | نموذج إدارة النقدية |
Le contrôle continu des risques pris dans les limites des directives régissant les placements, la définition de points de référence et l'établissement des rapports sur les résultats, ainsi que la comptabilité des placements et les rapprochements nécessaires ont été confiés à la Section des opérations de caisse de sorte que ces fonctions soient dûment séparées de celles du Groupe de la gestion des liquidités. | UN | وتُوكل المسؤولية عن الرصد المستمر للمخاطر الائتمانية في إطار المبادئ التوجيهية المعتمدة للاستثمار، وعن وضع معايير للأداء والإبلاغ عنه، وعن العمليات المطلوبة للمحاسبة وإجراء التسويات في مجال الاستثمارات، إلى قسم عمليات الخزانة لضمان الفصل السليم لهذه المهام عن المهام التي تؤديها وحدة إدارة النقدية. |
La Section des opérations de caisse recevra des effectifs supplémentaires pour pouvoir s'acquitter de ces nouvelles responsabilités. | UN | وسيجري تعزيز قسم عمليات الخزانة لتمكينه من تولي هذه المسؤوليات. |