"des opérations du mécanisme" - Translation from French to Arabic

    • عمليات الآلية
        
    • أفراد الآلية
        
    • لعمليات الآلية
        
    Le renforcement des relations internes a été un élément crucial des travaux préparatoires pour le développement des opérations du Mécanisme mondial. UN ويمثل توحيد العلاقات الداخلية جزءا هاما من أساس تطوير عمليات الآلية العالمية في المستقبل.
    Le secrétariat donne des avis et assiste le FEM qui est, à titre provisoire, la principale entité chargée des opérations du Mécanisme financier de la Convention. UN وتقوم الأمانة بتقديم المشورة والمساعدة لمرفق البيئة العالمية، والذي يعد الكيان الرئيسي الذي تسند إليه عمليات الآلية المالية للاتفاقية بصورة مؤقتة.
    Le secrétariat donne des avis et assiste le FEM qui est, à titre provisoire, la principale entité chargée des opérations du Mécanisme financier de la Convention. UN وتقوم الأمانة بتقديم المشورة والمساعدة لمرفق البيئة العالمية، والذي يعد الكيان الرئيسي الذي تسند إليه عمليات الآلية المالية للاتفاقية بصورة مؤقتة.
    Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de mouvement des opérations du Mécanisme conjoint. UN وستقدم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.
    12. S'agissant du transfert de l'une ou l'autre entité, afin d'assurer la sécurité et la protection juridique des opérations du Mécanisme mondial et du secrétariat, la Conférence des Parties pourrait souhaiter examiner le fait de savoir si: UN 12- وفي موضوع نقل مكان إحدى الهيئتين ولكفالة اليقين القانوني والحماية لعمليات الآلية العالمية والأمانة، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر فيما يلي:
    Ces indicateurs permettront par ailleurs de suivre le déroulement des opérations du Mécanisme mondial dans le souci d'en faciliter la gestion et la procédure d'établissement de rapports, tout en fournissant un étalon à partir duquel apprécier les résultats du Mécanisme mondial. UN وستطبق هذه المؤشرات أيضاً على عمليات الآلية المالية، بغية تسهيل إدارتها ومتطلبات تقديم التقارير، وتوفير خط أساس يمكن استخدامه لقياس أداء الآلية المالية.
    Le démarrage des opérations du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière ont nécessité la mise en place d'un microterminal, de 12 centraux téléphoniques et de 29 liaisons hertziennes additionnels. UN ويُعزى استخدام نظام إضافي من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جداً، و 12 مقسما هاتفيا، و 29 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، إلى بدء عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    F. Financement des opérations du Mécanisme mondial 26−27 8 UN واو - تمويل عمليات الآلية العالمية 26-27 12
    F. Financement des opérations du Mécanisme mondial 26−27 8 UN واو - تمويل عمليات الآلية العالمية 26-27 11
    E. Financement des opérations du Mécanisme mondial 26 9 UN هاء - تمويل عمليات الآلية العالمية 26 8
    E. Financement des opérations du Mécanisme mondial UN هاء - تمويل عمليات الآلية العالمية
    La supervision administrative des opérations du Mécanisme mondial constitue une partie essentielle des tâches de la Direction exécutive et gestion qui doit s'assurer qu'elles sont conformes aux décisions de la Conférence des Parties, à la Stratégie, au système de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial ainsi qu'aux règles et règlements du FIDA. UN ويشكل الإشراف الإداري على عمليات الآلية العالمية جزءاً أساسياً من مهام الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري، مما يضمن الامتثال لمقررات مؤتمر الأطراف، والاستراتيجية، ونظام الإدارة على أساس النتائج الذي تنتهجه الآلية العالمية، فضلاً عن قواعد وأنظمة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    F. Financement des opérations du Mécanisme mondial UN واو - تمويل عمليات الآلية العالمية
    F. Financement des opérations du Mécanisme mondial UN واو - تمويل عمليات الآلية العالمية
    52. Le 25 mai 2012, n'ayant toujours pas reçu de réponse du Bureau de la gestion des ressources humaines de New York, le Secrétaire exécutif a adressé un mémorandum au Directeur général du Mécanisme mondial, l'informant de la nécessité d'établir un rapport en vue d'une passation de pouvoirs et d'informer le Directeur des programmes de toute question importante afin de garantir la poursuite des opérations du Mécanisme. UN 52- وفي 25 أيار/مايو 2012، أرسل الأمين التنفيذي، في ضوء عدم تلقيه أي تعليق من مكتب إدارة الموارد البشرية، مذكرة إلى المدير العام للآلية في ذلك الوقت يبلغه فيها بضرورة القيام بالتحضيرات اللازمة لإعداد تقرير تسليم المسؤوليات وضرورة إبلاغ مدير البرامج بأية مسائل هامة لضمان استمرار عمليات الآلية.
    L'article 14 de la Convention désigne le Fonds pour l'environnement mondial < < ...à titre provisoire, comme entité principale chargée des opérations du Mécanisme de financement... > > . UN وترشح المادة 14 من الاتفاقية مرفق البيئة العالمية على أساس مؤقت لأن " بكون الكيان الرئيسي الذي تهد إله عمليات الآلية المالية.. " .
    174. Les coûts des opérations du Mécanisme mondial qui ont trait aux services qu'il rend, y compris les financements de facilitation, sont couverts essentiellement par des contributions volontaires des parties, des contributions de l'institution qui héberge le Mécanisme (le FIDA) et des contributions des autres institutions financières du Comité de facilitation. UN 174- تتم تغطية تكاليف عمليات الآلية المالية ذات الصلة بالخدمات التي تقدمها، ومن بينها تقديم منح التيسير من المساهمات الطوعية بالدرجة الأولى التي تقدمها الأطراف، والمساهمات من الجهة المضيفة للآلية العالمية (الصندوق الدولي للتنمية الزراعية)، ومن المساهمات من مؤسسات التمويل الأخرى التابعة للجنة التيسير.
    Le Service de la lutte antimines facilitera la liberté de circulation des opérations du Mécanisme conjoint. UN وستوفر دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعمَ فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more