La Section des opérations logistiques et le Groupe du contrôle des mouvements seront fusionnés pour former la Section consolidée des opérations logistiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيتم إنشاء قسم العمليات اللوجستية المشتركة الذي سيجمع بين قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة. |
Réaffectation de 1 poste d'assistant chargé des rations cédé par le Centre mixte des opérations logistiques | UN | إعادة التكليف بوظيفة مساعد لشؤون حصص الإعاشة عن طريق نقلها من مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Poste transféré au Centre des opérations logistiques conjointes | UN | نقلت إلى مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Tout le soutien logistique sera coordonné centralement par le Centre mixte des opérations logistiques. | UN | وسيتولى المركز المشترك للعمليات اللوجستية تنسيق كافة أنواع الدعم اللوجستي مركزيا. |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Il se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. | UN | وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران. |
Transfert d'un poste de la Section des opérations logistiques (Service de la logistique) | UN | نُقلت من قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية |
Poste transféré à la Section des opérations logistiques (Service de la logistique) | UN | نُقلت إلى قسم العمليات اللوجستية في دائرة الخدمات اللوجستية |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre des opérations logistiques conjointes | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشتركة |
Centre commun des opérations logistiques | UN | مركز العمليات اللوجستية المشترك |
Réaffectation d'un poste de chef de groupe du Centre mixte des opérations logistiques au Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements | UN | إعادة انتداب رئيس وحدة مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Transfert d'un poste du Centre mixte des opérations logistiques (assistant spécial) | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد خاص من المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Section mixte des opérations logistiques | UN | المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Par ailleurs, il est également proposé de réaffecter un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | وبالإضافة إلى ما ذكر آنفا، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
Centre mixte des opérations logistiques | UN | المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
Pour permettre le bon déroulement des opérations logistiques, les routes et aires de stationnement ont besoin de sérieux aménagements. | UN | ويلزم، ﻹتاحة استمرار العمليات السوقية بلا عوائق، إدخال تحسينات كبيرة على الطرق والساحات المرصوفة ومواقف المركبات. |
Le Comité demande que les postes affectés à la Section des opérations logistiques soient administrés avec la souplesse nécessaire pour mieux réagir à l’évolution du volume de travail. | UN | وتطلب اللجنة أن تدار وظائف قسم عمليات السوقيات بالمرونة اللازمة التي تسمح بالاستجابة بصورة أفضل لمتطلبات عبء العمل المتغيرة. |
L'intégration entre la composante civile et la composante militaire est complète dans les services d'appui intégré, en particulier dans les domaines des opérations aériennes, de l'approvisionnement, de la gestion des contrats, du contrôle des mouvements et du contrôle commun des opérations logistiques. | UN | يوجد تكامل تام بين المدنيين والعسكريين داخل خدمات الدعم المتكامل، لا سيما في ميادين العمليات الجوية، والإمداد، وإدارة العقود، ومراقبة حركة النقل ومراقبة عمليات النقل والإمداد المشتركة. |
Ce bureau est en liaison avec les forces de l'ECOMIL sur le théâtre des opérations et a préparé la mise en place sans heurt des opérations logistiques et administratives. | UN | وقد ظل المكتب على علاقة ارتباط مع قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسرح العمليات وسوف تُمهد الأرضية لتوفير سلاسة بدء العمليات اللوجيستية والإدارية. |
Du fait des conditions d'insécurité actuelles et du conflit déclaré, il faut des opérations logistiques coûteuses pour assurer la fourniture de l'aide humanitaire. | UN | 36 - وتقتضي الظروف الراهنة التي تتسم بانعدام الأمن والصراع غير المقيد عمليات سوقية مكلفة لضمان الوصول الآمن للمساعدة الإنسانية. |
Bureau du Chef des opérations logistiques | UN | مكتب مدير تقديم الخدمات اللوجستية |
Il est également proposé de créer un Groupe des opérations logistiques et un Groupe du contrôle de carburants au Bureau du Chef du Service. | UN | ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة. |
Au Tchad, l'insécurité et le mauvais état des routes ont nécessité des opérations logistiques complexes et une planification serrée pour pré-placer les stocks de nourriture envoyés sur de longues distances. | UN | وفي تشاد، تطلب انعدام الأمن وسوء حالة الطرق عمليات لوجستية معقدة وتخطيطاً دقيقاً للتمهيد لتوصيل مخزونات الغذاء المجلوبة عبر مسافات طويلة. |
Le spécialiste des opérations logistiques sera chargé de superviser de façon efficace l'inventaire des stocks stratégiques pour déploiement rapide détenus par la Base de soutien logistique des Nations Unies ainsi que par les différents fournisseurs. | UN | وسيتولى شاغل وظيفة موظف الشؤون اللوجستية للعمليات المقترحة المسؤولية عن الإشراف الفعال والكفؤ على الموجود من مخزونات الانتشار الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفي مواقع الموردين. |