"des opérations régionales" - Translation from French to Arabic

    • العمليات الإقليمية
        
    • للعمليات الإقليمية
        
    • عمليات إقليمية
        
    • بعمليات إقليمية
        
    :: Établissement de quatre rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix UN :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام
    Renforcement des cellules régionales de la Division des opérations régionales UN تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية في شعبة العمليات الإقليمية
    Division des opérations régionales et Service de l'appui aux bureaux extérieurs UN شعبة العمليات الإقليمية ودائرة الدعم الميداني
    Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix UN تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام
    De même, plutôt qu'une division des opérations régionales avec cinq spécialistes, le Comité consultatif préférerait qu'il y ait, au Siège, une structure centrale allégée et des fonctionnaires hors Siège remplissant les fonctions de spécialiste. UN كذلك، فإنه عوضا عن استحداث شعبة للعمليات الإقليمية ذات خمسة مكاتب بالمقر، فإن اللجنة الاستشارية تحبذ أن تكون هناك قدرة مركزية محدودة بالمقر مزودة بموظفين ميدانين لأداء مهام المناوبة.
    Division des opérations régionales et Service de l'appui aux bureaux extérieurs UN شعبة العمليات الإقليمية ودائرة الدعم الميداني
    Division des opérations régionales et Service de l'appui aux bureaux extérieurs UN شعبة العمليات الإقليمية ودائرة الدعم الميداني
    Il a été informé que le titulaire du poste remplirait les fonctions de chef du groupe de liaison avec les organisations non gouvernementales au Bureau du Directeur de la Division des opérations régionales. UN وعلمت اللجنة أن شاغل الوظيفة سيعمل بصفته رئيساً لوحدة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في مكتب مدير العمليات الإقليمية.
    La Slovénie augmente aussi progressivement sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, ainsi que des opérations régionales. UN كما أن سلوفينيا تزيد بالتدريج مساهمتها في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك العمليات الإقليمية.
    Pour résoudre les problèmes de la région, les objectifs globaux des opérations régionales pour 2000 consistent à : UN ولمواجهة تحديات هذه المنطقة، تسعى العمليات الإقليمية إلى تحقيق الأهداف الإجمالية التالية في عام 2000:
    Le Directeur de la Division des opérations régionales a pris ses fonctions en mars 2006. UN 17 - وقد تولى مدير شعبة العمليات الإقليمية مهامه في آذار/مارس 2006.
    :: De prier l'Assemblée générale, à titre exceptionnel, de financer au moyen de contributions obligatoires des opérations régionales autorisées par le Conseil de sécurité. UN :: مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
    :: De prier l'Assemblée générale, à titre exceptionnel, de financer au moyen de contributions obligatoires des opérations régionales autorisées par le Conseil de sécurité. UN :: مطالبة الجمعية العامة، بصفة استثنائية، بتمويل العمليات الإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن بواسطة اشتراكات مقررة
    Division des opérations régionales et Service de l'appui aux bureaux extérieurs UN شعبة العمليات الإقليمية ودائرة الدعم الميداني
    :: Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix UN :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام
    Renforcement des capacités de gestion et des capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales UN تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    Capacités de gestion et capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales UN القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix UN تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 17 بعثة ميدانية
    Renforcement de la Division des opérations régionales au Département de la sûreté UN تعزيز شعبة العمليات الإقليمية ضمن إدارة شؤون السلامة والأمن
    Le Service des opérations militaires dont les fonctions sont définies aux paragraphes 28 et 29 du présent rapport sera composé du Bureau du Chef du Service et de quatre services des opérations régionales. UN 10 - يرد وصف مهام دائرة العمليات العسكرية في الفقرتين 28 و 29 من هذا التقرير. وستتألف الدائرة من مكتب رئيس الدائرة وأربع وحدات للعمليات الإقليمية.
    Nombre de pays atteints grâce à des opérations régionales et sous-régionales UN عدد البلدان التي تم الوصول إليها عن طريق عمليات إقليمية ودون إقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more