"des options en matière d'adaptation" - Translation from French to Arabic

    • خيارات التكيف
        
    • لخيارات التكيف
        
    Encourager les Parties qui sont en mesure de le faire à établir un rapport sur la mise en œuvre des options en matière d'adaptation; UN :: تشجيع الأطراف على الإبلاغ عن تنفيذ خيارات التكيف إذا كانت قادرة على ذلك؛
    27. Récapitulation des options en matière d'adaptation dans les secteurs de l'agriculture, des ressources en eau et des zones côtières 124 UN 27- موجز خيارات التكيف في قطاعات الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية 133
    Récapitulation des options en matière d'adaptation dans les secteurs de l'agriculture, des ressources en eau et des zones côtières UN الجدول 27 - موجز خيارات التكيف في قطاعات الزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية*
    Le coût total des options en matière d'adaptation a été estimé à 16,1 milliards de dollars É.-U. entre 2009 et 2030. UN واحتُسبت التكلفة الإجمالية لخيارات التكيف بمبلغ 16.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2009 إلى 2030.
    Cette étude devrait donner des valeurs monétaires aux avantages potentiels des options en matière d'adaptation lorsque cela est possible. UN ومن المتوقع أن تقدم الدراسة قيماً نقدية للمنافع المحتملة لخيارات التكيف عند الإمكان.
    Ces résultats pourraient porter sur des modes d'approche et mécanismes opérationnels permettant d'appliquer des options en matière d'adaptation et d'atténuation à de nouveaux domaines, par exemple les sols agricoles, l'eau et la sylviculture. UN وقد تتعلق هذه الوثائق الختامية بالنُهج والآليات التشغيلية وبآليات تنفيذ خيارات التكيف والتخفيف في مجالات جديدة، مثل التربة الزراعية والمياه والغابات.
    i) Aspects des diverses directives pertinentes (pour les inventaires des gaz à effet de serre et l'évaluation des options en matière d'adaptation par exemple). UN )ط( جوانب مبادئ توجيهية مختلفة ذات صلة )مثل قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم خيارات التكيف(.
    23. Alors que les premières évaluations des coûts et des avantages des options en matière d'adaptation avaient une portée mondiale, un nombre croissant d'études sont menées aux niveaux national, infranational et sectoriel, en particulier dans les pays en développement. UN 23- فيما ركزت التقييمات السابقة لتكاليف ومنافع خيارات التكيف على المستوى العالمي، تركز أعداد متزايدة من الدراسات، لا سيما في البلدان النامية، على الصعيد الوطني ودون الوطني والقطاعي.
    31. La participation des parties intéressées au processus de modélisation des incidences sur le climat revêt une grande importance et il convient de l'encourager davantage, pour que ces activités de modélisation s'intègrent bien dans les priorités de développement nationales et qu'elles donnent des réponses appropriées aux questions posées par les responsables politiques lors de l'évaluation des options en matière d'adaptation. UN 31- وتمثل مشاركة أصحاب المصلحة في عملية وضع النماذج بشأن تأثيرات المناخ أمراً هاماً وينبغي تعزيزها بقدر أكبر لضمان أن تكون أنشطة وضع النماذج هذه مندمجة تماماً مع أولويات التنمية الوطنية، ولضمان توفير الإجابات المناسبة عن الأسئلة التي يطرحها صانعو السياسات لدى تقييم خيارات التكيف.
    17. À côté des éléments économiques et financiers, il est essentiel de tenir compte de l'aspect social dans toute évaluation des coûts et des avantages des options en matière d'adaptation, étant donné que les communautés et les groupes les plus vulnérables sont touchés de manière disproportionnée par les effets des changements climatiques. UN 17- وإلى جانب التقييمات المالية والاقتصادية، يعتبر التقييم الاجتماعي مهما أهمية حاسمة في أي تقييم لتكاليف ومنافع خيارات التكيف لأن تأثيرات تغير المناخ غالباً ما يكون لها أثر في المجتمعات المحلية والجماعات الضعيفة أشد نسبياً مما في غيرها.
    31. Sur le plan sectoriel, l'UE a signalé que les coûts et les avantages des options en matière d'adaptation sont mieux compris dans certains secteurs (agriculture, gestion des ressources en eau et gestion des zones côtières) que dans d'autres. UN 31- من ناحية التغطية القطاعية، أبلغ الاتحاد الأوروبي أن تكاليف ومنافع خيارات التكيف تُفهم فهماً أفضل في بعض القطاعات (الزراعة وإدارة الموارد المائية وإدارة المناطق الساحلية) منه في أخرى.
    44. Même si les diverses études nationales et sectorielles examinées dans le présent rapport utilisent différents cadres méthodologiques et ont produit différents résultats, ce qui restreint leur comparabilité, elles contribuent de manière notable aux connaissances dans ce domaine et permettent de recenser les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins dans l'évaluation des options en matière d'adaptation. UN 44- رغم أن الدراسات الوطنية والقطاعية المختلفة التي تناولها هذا التقرير استندت إلى أطر منهجية مختلفة وأسفرت عن نتائج متباينة، قيّدت قابليتها للمقارنة، فإنها تضيف معارف هامة في هذا المجال وتسمح بتحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات في تقييم خيارات التكيف.
    45. Alors que les évaluations précédentes des options en matière d'adaptation étaient réalisées à un seul niveau (par exemple, au niveau mondial ou national), des études récentes reconnaissent les avantages de la prise en compte de niveaux et d'approches multiples. UN 45- أُجريت تقييمات خيارات التكيف السابقة على صعيد واحد (مثلاً الصعيد العالمي أو الوطني)، بيد أن الدراسات تعترف بفوائد النظر في مستويات ونهج متعددة.
    49. Un certain nombre de lacunes et de besoins demeurent, concernant non seulement la nécessité de réaliser d'autres évaluations des coûts et des avantages des options en matière d'adaptation, mais aussi des lacunes et des besoins méthodologiques rencontrés par les chercheurs et les planificateurs qui procèdent à ces évaluations. UN 49- ما زال هناك عدد من الثغرات والاحتياجات، ليس فيما يتعلق بالحاجة إلى مزيد من التقييمات لتكاليف ومنافع خيارات التكيف فحسب، إذ يوجد أيضاً ثغرات وللاحتياجات منهجية يصادفها الباحثون والمخططون في مجال التكيف عند إجراء هذه التقييمات.
    55. Au vu des informations contenues dans le présent document et des conclusions du document technique, il est clair que les connaissances sur les coûts et les avantages des options en matière d'adaptation évoluent encore et qu'un certain nombre de questions doivent être examinées plus avant. UN 55- نظراً إلى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة واستنتاجات الورقة التقنية، فإن من الواضح أن المعارف المتعلقة بتكاليف ومنافع خيارات التكيف ما زالت في مرحلة التطور وأن هناك حاجة إلى دراسة عدد من المواضيع التي يجب مواصلة النظر فيها.
    c) Évaluations de l'impact, de la vulnérabilité et de l'adaptation, y compris l'évaluation des coûts et avantages des options en matière d'adaptation et des capacités socioéconomiques d'adaptation; UN (ج) عمليات تقييم التأثير والقابلية للتأثر والتكيف، بما في ذلك تقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف والقدرة على التكيف الاجتماعي - الاقتصادي؛
    50. Pour ce qui est de la nécessité d'accroître le nombre d'évaluations et de partager les connaissances acquises, le livre blanc de l'UE sur l'adaptation aux changements climatiques décrit les efforts déployés pour améliorer la diffusion des connaissances sur les méthodes et approches utilisées afin d'établir les coûts et les avantages des options en matière d'adaptation. UN 50- وفيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة عدد التقييمات وتبادل المعارف المطلوبة، توجز الورقة البيضاء للاتحاد الأوروبي بشأن التكيف مع تغير المناخ() الجهود الجارية لتحسين نشر المعارف المتعلقة بالطرائق والنهج الواجب اتباعها لتحديد تكاليف ومنافع خيارات التكيف.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord achèvera une analyse économique des options en matière d'adaptation dans le cadre d'une évaluation des risques climatiques d'ici au milieu de l'année 2012. UN أما المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فستستكمل، بحلول منتصف 2012، تحليلاً اقتصادياً لخيارات التكيف كجزء من تقييم لمخاطر تغير المناخ.
    En guise de suite à cette étude, une analyse économique des options en matière d'adaptation sera entreprise. UN وكمتابعة للدراسة، سيُجرى تحليل اقتصادي لخيارات التكيف().
    Néanmoins, malgré la publication de nouvelles évaluations dans le cadre des projets du PNUD, des projets RECCS et des projets NEEDS au titre de la Convention, la conclusion du rapport technique reste valable: des analyses plus attentives et détaillées des coûts et des avantages économiques des options en matière d'adaptation sont nécessaires. UN ومع ذلك، فإن استنتاج الورقة التقنية لا يزال صالحاً رغم نشر التقييمات الجديدة في إطار مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدراسات الاقتصادية الإقليمية لتغير المناخ والدراسات الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ، وهذا الاستنتاج هو: توجد حاجة إلى تحاليل أكثر دقة وتفصيلاً للتكاليف والمنافع الاقتصادية لخيارات التكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more