"des orateurs a" - Translation from French to Arabic

    • أُرسلت
        
    • المتكلمين قد
        
    La liste des orateurs a également été envoyée par courriel et par télécopie directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant Permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا إلى البعثات الدائمة مباشرة بالبريد الإلكتروني والفاكس (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été envoyée par courriel et par télécopie directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant Permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا إلى البعثات الدائمة مباشرة بالبريد الإلكتروني والفاكس (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été envoyée par courriel et par télécopie directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant Permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا إلى البعثات الدائمة مباشرة بالبريد الإلكتروني والفاكس (مكتب الممثل الدائم).
    Dans la mesure où la liste des orateurs a été close le lundi 15 avril 1996 à 17 heures, l'Assemblée a-t-elle une objection à ce que cette délégation soit incluse dans la liste des orateurs? UN وبما أن قائمة المتكلمين قد أقفلت يوم اﻹثنين ١٥ نيسان/أبريل الساعة ٠٠/١٧، فهل لي أن أسأل الجمعية إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين.
    Étant donné que la liste des orateurs a été close aujourd'hui à midi, puis-je demander à l'Assemblée si elle verrait une quelconque objection à ce que ce représentant soit inscrit sur la liste des orateurs? En l'absence d'objections, je considérerai que l'Assemblée générale accède à la requête du Costa Rica. UN ولما كانت قائمة المتكلمين قد أقفلت ظهر هذا اليوم، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة لا تعترض على إضافة اسم هذا الممثل إلى قائمة المتكلمين؟
    Attendu que la liste des orateurs a été fermée hier matin, je demande à l'Assemblée si elle voit une objection à l'inclusion de cette délégation. UN ولما كانت قائمة المتكلمين قد اقفلت صباح أمس، فإنني أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على ادراج اسم هذا الوفد في القائمة.
    La liste des orateurs a également été envoyée par courriel et par télécopie directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant Permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا إلى البعثات الدائمة مباشرة بالبريد الإلكتروني والفاكس (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été envoyée par courriel et par télécopie directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالبريد الإلكتروني والفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا عن طريق الفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    La liste des orateurs a également été télécopiée directement aux missions permanentes (Bureau du Représentant permanent). UN وقد أُرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة إلى البعثات الدائمة (مكتب الممثل الدائم).
    Attendu que la liste des orateurs a été close hier matin, puis-je demander à l'Assemblée si elle voit une objection à ajouter cette délégation à la liste des orateurs? UN وحيث أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعا بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعاً بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.
    Conformément à la pratique en vigueur pour le débat général, il est rappelé aux délégations qu'une limite volontaire de temps de parole de 15 minutes par délégation devra être respectée et que la liste des orateurs a été établie sur la base de cette limite de temps convenue. UN ونود تذكير الوفود بأنه ينبغي الالتزام طوعاً بألا تتجاوز مدة الإدلاء بالبيانات أثناء المناقشة العامة 15 دقيقة، وفقا للممارسة المتبعة في المناقشة العامة، وأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس تقيد كل وفد من الوفود بهذا الحد الزمني المتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more