"des ordinateurs" - Translation from French to Arabic

    • الحواسيب
        
    • حواسيب
        
    • أجهزة الحاسوب
        
    • والحواسيب
        
    • أجهزة الكمبيوتر
        
    • للحواسيب
        
    • وحواسيب
        
    • بالحواسيب
        
    • بحواسيب
        
    • أجهزة حاسوب
        
    • الحواسب
        
    • في الحاسوب
        
    • الدوائر الحاسوبية
        
    • الحاسبات
        
    • بأجهزة حاسوب
        
    On ne saurait sous-estimer le besoin de se familiariser avec le fonctionnement des ordinateurs. C'est aujourd'hui indispensable. UN وبلوغ مستوى متقدم في استخدام الحواسيب لا يمكن المغالاة في توكيد فوائده؛ بل إنه يعتبر اﻵن ضرورة.
    Les retards étaient généralement dus au manque d'espace (bureaux et salle des ordinateurs). UN ويُعزى هذا التأخير عموما إلى عدم توفر المكاتب والأماكن اللازمة لاستيعاب الحواسيب.
    Par exemple, les écoles et les municipalités peuvent, à l'achat d'un produit donné, recevoir des ordinateurs ou une formation technique. UN وعلى سبيل المثال، فإنه مع شراء منتج معين يمكن أيضاً أن تحصل المدارس والبلديات على حواسيب أو تدريب تقني.
    Par exemple, les écoles et les municipalités peuvent, à l'achat d'un produit donné, recevoir des ordinateurs ou une formation technique. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للمدارس والبلديات، لدى شراء منتج معين، أن تحصل أيضاً على حواسيب أو على تدريب تقني.
    Plus de la moitié des ordinateurs utilisés par les centres d'information ont au moins cinq ans, ce qui dépasse largement la norme de quatre ans généralement recommandée pour les remplacer. UN وأكثر من نصف أجهزة الحاسوب التي تستخدمها مراكز الإعلام يزيد عمرها عن خمس سنوات، وهو ما يزيد بوضوح عن معيار الاستبدال الموصى به وهو أربع سنوات.
    Ceux-ci comprennent des téléphones, des ordinateurs personnels et des imprimantes compatibles avec les futurs réseaux de la Cour. UN وستشمل محطة العمل الهواتف والحواسيب المكتبية والطابعات المتلائمة مع النظم الشبكية المقبلة للمحكمة.
    des ordinateurs, des appareils photos numériques et un système de positionnement (GPS) ont été fournis. UN وتم توفير أجهزة الكمبيوتر وأجهزة تصوير رقمية ونظم تحديد المواقع العالمية.
    La très grande majorité (95 %) des ordinateurs portables utilisés sont configurés pour être reliés au réseau virtuel privé. UN تمت مواءمة 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المستخدمة مع حاسوب الشبكة الخاصة الافتراضية.
    Quoi qu'il arrive, ne parle pas des ordinateurs ou d'Internet. Open Subtitles ومهما يكن لا تذكري لهم الحواسيب أو الإنترنت
    Répartition des ordinateurs, générateurs et matériels de transmissions UN توزيع الحواسيب والمولدات ومعدات الاتصالات
    Il faudra pour cela des ordinateurs, des logiciels, du matériel d'auto-instruction, de la documentation et un service d'assistance. UN وسيشمل هذا توفير الحواسيب وبرامجها ومعدات التعلم الذاتي والوثائق ومرافق مكاتب المساعدة.
    Un quatrième gouvernement a donné des ordinateurs et du matériel connexe devant être utilisés à Bagdad. UN كما قدمت حكومة رابعة الحواسيب والمعدات المتصلة بها لاستخدامها في بغداد على سبيل الهبة.
    Le problème était de donner suite à cette idée après la distribution des ordinateurs. UN ويتمثل التحدي في كيفية تطبيق تلك الفكرة من جوانبها الأخرى الأبعد من مجرّد توزيع الحواسيب.
    À terme, il sera nécessaire d'utiliser des ordinateurs dotés du système d'exploitation UNIX, qui offre puissance et polyvalence. UN وسوف تكون هناك حاجة في النهاية إلى استخدام حواسيب تعمل بنظام تشغيل يونيكس، نظرا لقوتها وتعدد اختصاصاتها.
    Ils ont fouillé le domicile de Liu Xiaobo et saisi des ordinateurs et d'autres objets. UN وفتَّش أفراد الشرطة بيت ليو شياوبو وصادروا حواسيب ومعدات أخرى.
    Ce projet distribue des ordinateurs portables spécifiquement adaptés à l'environnement d'apprentissage des enfants. UN ويوزع هذا المشروع حواسيب محمولة يسيرة الكلفة ومهيأة تحديداً لتيسير التعلُّم على الأطفال.
    Il s'agit des ordinateurs, des pièces d'ordinateurs et de machines bureautiques, et des instruments d'optique. UN وهذه المنتجات هي أجهزة الحاسوب، وأجزاء أجهزة الحاسوب والآلات المكتبية، والأجهزة البصرية.
    Il a été rapporté que des documents et des ordinateurs avaient été saisis, et que deux collaborateurs du Centre, Nadia Abdel Nour et Ossama Hamad, avaient également été arrêtés. UN وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد.
    Soit dit en passant, nous avons été ravis de voir que des ordinateurs avaient été installés au salon des délégués. UN وبهذه المناسبة أسعدنا أن نرى أن أجهزة الكمبيوتر قد وضعت في صالون استراحة الوفود.
    Unités centrales (UC), y compris celles des ordinateurs personnels de bureau UN وحدات المعالجة المركزية، بما في ذلك للحواسيب الشخصية المكتبية
    Leurs effets, notamment des documents, des photographies, des disquettes, des ordinateurs et des dossiers, ont été confisqués et les autorités ont refusé de les restituer. UN كما صودرت ممتلكاتهم، بما فيها وثائق وصور وأقراص مرنة وحواسيب وملفات، ورفضت السلطات ردها إليهم.
    Si la fondation avait la possibilité de fournir aux bibliothèques des ordinateurs destinés à un usage public, cela permettrait à la population d'être mieux informée. UN وإذا توافرت لنا إمكانية تزويد المكتبات بالحواسيب كي يستعملها الجمهور، فإن هذا سيكون ميزة كبيرة للناس تتيح لهم أن يكونوا أكثر معرفة.
    Ces centres auront des ordinateurs avec accès à Internet, des enregistrements sonores ainsi que des exemplaires sur papier des jugements du Tribunal et autres documents. UN وستكون هذه المراكز مزودة بحواسيب توفر إمكانية الدخول إلى الإنترنت وملفات صوتية ونسخ مطبوعة لأحكام المحكمة ووثائق أخرى.
    L'Association des journalistes a ouvert un café de la presse grâce à un don de la Suède et les États-Unis lui ont donné des ordinateurs. UN ووفرت السويد الأموال للرابطة كي تفتح مقهى للصحفيين، وقدمت الولايات المتحدة أجهزة حاسوب.
    Il est interdit à Cuba d'importer des ordinateurs produits par les plus grands constructeurs du monde, comme Intel, Hewlett-Packard, IBM ou Macintosh. UN ويُحظر على كوبا استيراد حواسيب يُنتجها أكبر صانعي الحواسب في العالم، مثل Intel و Hewlett-Packard و IBM و Macintosh.
    Le problème du passage des ordinateurs à l’an 2000 UN مشكلة تغيير التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠
    Les déchets de cuivre, de métaux précieux et d'autres métaux non ferreux non spéciaux sont habituellement récupérés sur les circuits imprimés des ordinateurs et d'autres éléments ou fractions par des procédés pyrométallurgiques et/ou des méthodes d'affinage hydrométallurgiques correspondant à des métaux déterminés. UN وعادة ما تُسترد خردة النحاس وخردة المعادن الثمينة وبعض المعادن غير الحديدية الخاصة الأخرى من لوحات الدوائر الحاسوبية والمكونات والأجزاء الحاسوبية الأخرى من خلال المعالجة الميتالورجية الحرارية و/أو التنقية الميتالورجية السائلية لكل فلز على حدة.
    Mais c'est peut-être pas un accident si le vol s'est produit pendant l'arrêt des ordinateurs. Open Subtitles لكن أعتقد أنها ليست حادثة وأن السرقة حدثت عندما كان الحاسبات مغلقة
    On est des êtres humains, pas des ordinateurs. Open Subtitles نحن بشر، ولسنا بأجهزة حاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more