"des ordures" - Translation from French to Arabic

    • القمامة
        
    • النفايات
        
    • قمامة
        
    • حثالة
        
    • نفايات
        
    • من الفضلات
        
    • والقمامة
        
    • القمامه
        
    • خردة
        
    Mise en place de services d'assainissement (évacuation des eaux usées et ramassage et élimination des ordures) dans les 15 sites de Mogadiscio UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المباني، بما في ذلك المجاري وجمع القمامة والتخلص منها في 15 مرفقا في مقديشو
    Des services d'assainissement, dont le ramassage des ordures, ont été fournis dans l'ensemble des 83 sites de la MINUL. UN زودت جميع مواقع البعثة البالغ عددها 83 موقعاً بخدمات الصرف الصحي، بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها
    Estimation des frais supplémentaires (nettoyage, vidange, enlèvement des ordures et services contractuels de soutien logistique) UN التكاليف الإضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة وخدمات الدعم السوقي التعاقدية.
    Les opérations de ramassage des ordures, de mise en décharge, de recyclage et de contrôle des détritus sont bien menées. UN ويبلغ جمع النفايات وعمليات كبها وإعادة تدويرها ومراقبة التزبيل مستوى على شيء معقول من الارتفاع.
    iii) Ramassage et recyclage, ou élimination écologiquement rationnelle, de 75 % des ordures municipales solides; UN ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛
    Les occupations typiques des Akhdams comprennent le ramassage des ordures, le balayage des rues et le nettoyage des toilettes et des égouts. UN ومن الأدوار المهنية النمطية المناطة بالأخدام جمع النفايات وكنس الشوارع وتنظيف المراحيض والمجاري.
    Ces gens génèrent des ordures des plus inhabituelles. Open Subtitles بعض هؤلاء الناس يحدثون قمامة غير عادية تماماً
    Mise en place de services d'assainissement pour tous les locaux (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures) UN تقديم خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات الصرف الصحي وجمع القمامة والتخلص منها
    Un détenu a raconté qu'il avait été obligé de manger des ordures. UN وقال شخص أجريت معه مقابلة إنه مضطر لأن يأكل من القمامة.
    La Mission a été informée que des véhicules de collecte des ordures avaient été volés à Taïz, entraînant des mauvaises conditions d'hygiène dans toute la ville. UN وأحيطت البعثة علماً بأن مركبات جمع القمامة في تعز قد سُرقت، مما أدى إلى تفشي ظروف غير صحية في كل أنحاء المدينة.
    Je suis là depuis neuf mois et je ramasse des ordures. Open Subtitles أنا هنا منذ ‫9 أشهر ولا أزال أجمع القمامة
    Toi, tu t'es mis dans le crâne que j'éliminais des ordures. Open Subtitles لو أن حقيقتي هي التخلص من القمامة وقتل الأشرار
    Le montant demandé doit permettre de couvrir les services de sécurité, l'enlèvement des ordures ainsi que des services limités de nettoyage, à raison de 30 000 dollars par mois. UN رُصد اعتماد لخدمات اﻷمن وإزالة القمامة وخدمات تنظيف تعاقدية محدودة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار شهريا.
    Le montant prévu doit couvrir le coût de l'enlèvement des ordures, des réparations techniques et du nettoyage, à raison de 5 000 dollars par mois pendant six mois. UN الاعتماد مدرج ﻹزالة القمامة وغسل السيارات، واﻹصلاحات الفنية والتنظيف بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Un dépôt d'ordures a été construit pour éviter de polluer l'environnement et un contrat a été passé avec une entreprise de ramassage et d'élimination des ordures; UN تم إنشاء وحدة لتصريف النفايات لمنع حدوث تلوث بيئي وتعيين جهة تقوم بخدمات جمع النفايات وتصريفها.
    Dans de nombreux endroits, il existe de graves lacunes de services de base, comme le ramassage et l'évacuation des ordures. UN ويشهد العديد من المناطق ثغرات ضخمة في الخدمات الأساسية، مثل جمع النفايات والتخلص منها.
    Les services d'enlèvement des ordures sont souvent faibles ou inexistants dans les pays en développement et pays en transition. UN وكثيرا ما تتسم خدمات تحويل النفايات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالضعف أو لا وجود لها.
    :: Services d'assainissement pour tous les locaux, notamment de services de collecte et d'évacuation des eaux usées et des ordures UN :: توفير خدمات الصرف الصحي في جميع أماكن العمل، بما في ذلك مياه المجارير وجمع النفايات والتخلص منها
    Mise en place de services d'assainissement pour tous les sites (traitement des eaux usées, ramassage et enlèvement des ordures) UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما في ذلك خدمات المجارير وجمع النفايات والتخلص منها
    Nombre de camps desservis par les camions de ramassage et d'élimination des ordures de l'Office UN عدد المخيمات التي تنظفها معدات آلية تملكها الأونروا لجمع النفايات والتخلص منها
    Il a jeté ce qu'il restait dans un fossé comme si c'était des ordures. Open Subtitles قام برمي ما تبقى منها في حفرة وكأنها قمامة.
    Alors que vous libérez des ordures pour du fric facile ? Open Subtitles فيما تطلقين سراح حثالة الأرض مقابل مكسب سريع، صحيح؟
    La gestion intégrée des déchets par la séparation et l'élimination des déchets dangereux des déchets urbains et des ordures ménagères garantit tant une gestion appropriée des flux de déchets qu'une réduction des émissions. UN وتكفل الإدارة المتكاملة للنفايات من خلال فصل النفايات الخطرة وإزالتها من نفايات البلديات والأسر المعيشية أن تتم إدارة كلاً من تياري النفايات على الوجه الصحيح وتسفر عن انبعاثات مخفضة.
    La santé publique et l'assainissement exigent également des investissements dans l'évacuation des ordures ménagères et des eaux usées ainsi qu'un système d'approvisionnement en eau potable pour tous les ménages. UN وتتطلب الصحة العامة أيضا استثمارات في التخلص من الفضلات والصرف الصحي وشبكة للإمداد بالمياه المأمونة لكل أسرة معيشية.
    :: Services d'assainissement, comprenant l'évacuation des eaux usées et la collecte et l'enlèvement des ordures, pour tous les locaux UN توفير خدمات الصرف الصحي لجميع المنشآت، بما في ذلك خدمات جمع مياه المجاري والقمامة والتخلص منها
    Elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. Open Subtitles تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي
    C'est des ordures. Open Subtitles إنها مجرد خردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more