"des organes conventionnels chargés" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • هيئات معاهدات
        
    • هيئات المعاهدات المسؤولة
        
    • من هيئات المعاهدات التي
        
    Consciente également de ce qu'il importe de poursuivre les efforts visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Consciente également de ce qu'il importe de poursuivre les efforts visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Consciente également de ce qu'il importe de poursuivre les efforts visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Extension du processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme UN تمديد العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Le Comité continue d'examiner ses méthodes de travail pour améliorer l'efficience et la cohérence en ce qui concerne l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme. UN وأوضح أنها تواصل استعراض أساليب عملها لتحسين الكفاءة والاتساق فيما يتعلق بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Les questions touchant les droits de l'homme doivent être traitées par l'intermédiaire des mécanismes spécialisés de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, dont fait partie l'examen périodique universel. UN وينبغي معالجة مسائل حقوق الإنسان من خلال الآليات المتخصصة التابعة لمنظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كالاستعراض الدوري الشامل.
    Rappelant les obligations qu'imposent aux États parties les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment ceux qui concernent le fonctionnement des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تقع على عاتق الدول الأطراف بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بأداء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Rappelant les obligations qu'imposent aux États parties les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment ceux qui concernent le fonctionnement des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تقع على الدول الأطراف بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بأداء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme UN العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Extension du processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme UN تمديد العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Rappelant les obligations qu'imposent aux États parties les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment ceux qui concernent le fonctionnement des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى الالتزامات التي تقع على الدول الأطراف بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بأداء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    ouvertes, transparentes et sans exclusive sur la façon de renforcer et d'améliorer le fonctionnement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme UN تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Consultations avec les présidents des organes conventionnels chargés des droits UN خامسا - المشاورات مع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Il a donc été recommandé que l'Assemblée générale reconduise, à sa soixante-septième session, le processus intergouvernemental visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme. UN ومن ثم يُوصَى بأن تقوم الجمعية العامة بتمديد فترة ولاية العملية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى دورتها السابعة والستين.
    66/254. Processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés UN 66/254 - العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    66/295. Extension du processus intergouvernemental de l'Assemblée générale visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme UN 66/295 - تمديد العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Rappelant sa résolution 66/254 du 23 février 2012 par laquelle elle avait lancé le processus intergouvernemental visant à renforcer et améliorer le fonctionnement effectif de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, UN إذ تشير إلى قرارها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 الذي استهلت بموجبه العملية الحكومية الدولية التابعة للجمعية العامة المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Notant que les États Membres et des experts des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, des organismes nationaux de défense des droits de l'homme, du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et des organisations non gouvernementales ont participé et contribué au processus intergouvernemental, UN وإذ تلاحظ مشاركة الدول الأعضاء ومساهماتها في العملية الحكومية الدولية ومشاركة خبراء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومساهماتهم في تلك العملية،
    En ce qui concerne les négociations sur le renforcement de l'ensemble des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, le fait que ces organes se trouvent à Genève a compliqué la situation. UN وبالمثل، تضطلع الأمانة العامة بدور مركزي في سياق المفاوضات المتعلقة بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان نظرا لأن هذه الهيئات تتخذ من جنيف مقرا لها.
    S'agissant des organes conventionnels chargés des droits de l'homme, le problème a été compliqué davantage par le grand nombre de parties prenantes participant aux négociations, dont la société civile et les organisations non gouvernementales. UN وفي سياق هيئات معاهدات حقوق الإنسان، يزداد إلحاح هذا الأمر تقليديا بسبب العدد الكبير من الجهات المعنية التي تشمل منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    a) L'État partie présente le document de base commun au Secrétaire général, qui le transmet à chacun des organes conventionnels chargés de surveiller l'application des instruments auxquels l'État est partie; UN (أ) تقدم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية المشتركة إلى الأمين العام الذي يحيلها إلى كل هيئات المعاهدات المسؤولة عن رصد تنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة طرفاً فيها؛
    a) L'État partie présente un document de base commun au secrétariat qui le transmet à chacun des organes conventionnels chargés de surveiller l'application des instruments auxquels l'État est partie; UN (أ) تقدم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية المشتركة إلى الأمين العام فتحال عندئذ إلى كلٍّ من هيئات المعاهدات التي ترصد تنفيذ المعاهدات التي تكون الدولة طرفاً فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more