"des organes subsidiaires de" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات الفرعية التابعة
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • الهيئتين الفرعيتين
        
    • اﻷجهزة الفرعية
        
    • الأجهزة الفرعية التابعة
        
    • للهيئات الفرعية التابعة
        
    • لﻷجهزة الفرعية
        
    • جهاز فرعي
        
    • هيئة فرعية تابعة
        
    • الأجهزة المتفرعة عن
        
    • من الهيئات الفرعية
        
    • للهيئتين الفرعيتين التابعتين
        
    • في هيئاتها الفرعية
        
    • هيئات فرعية تابعة
        
    • والهيئات الفرعية التابعة
        
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y sont contenues figurent dans la section IV du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Rapport du secrétariat sur les activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات : تقرير اﻷمانة
    Rapport du Secrétariat sur les activités des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN اﻹجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات: تقرير اﻷمانة العامة
    L'Assemblée adopte le budget auquel sont inscrites les dépenses de la Cour et de l'Assemblée, y compris celles du Bureau et des organes subsidiaires de cette dernière. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y figurent sont reproduits dans la section IV du présent rapport. UN ويرد تقريرا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    Contribution des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants au débat ministériel de la quarante-sixième session de la Commission UN مساهمات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة
    Note du Secrétariat sur l'évaluation du fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission UN مذكرة من اﻷمانة بشأن تقييم أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    29. Le Secrétariat a présenté les rapports des organes subsidiaires de la Commission en mentionnant les recommandations qui y étaient énoncées. UN ٩٢ ـ وقامت اﻷمانة بتقديم تقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة وأشارت الى التوصيات الواردة فيها.
    Note du Secrétariat sur l'évaluation du fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن تقييم أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Amélioration du fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN تحسين الوظائف التي تضطلع بها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Lorsqu'elle travaille au niveau international, elle fait des efforts pour rencontrer les représentants des organes subsidiaires de l'ONU. UN وعندما تعمل المنظمة على المستوى الدولي تُبذَل جهود لمقابلة ممثلي الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et recommandations des organes subsidiaires de la Commission UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدّرات، وتوصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة
    Rapport du Secrétariat sur les recommandations des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants UN تقرير الأمانة عن توصيات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Obligations générales des organes principaux et des organes subsidiaires de la Convention en matière de présentation de rapports UN الالتزامات العامة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية بتقديم التقارير
    But fixé pour 2011: Décision de la Conférence des Parties sur les prochaines mesures à prendre pour atteindre l'objectif opérationnel 1, axée sur les Parties et sur les travaux correspondants des institutions et des organes subsidiaires de la Convention UN الهدف المحدد لعام 2011: مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الأول، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
    En ce qui concerne l'élection des présidents des organes subsidiaires de la Commission, je crois comprendre que des consultations intensives ont actuellement lieu avec les divers groupes régionaux. UN فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية.
    B. Établissement de comptes rendus de séance des organes subsidiaires de l’Assemblée générale UN توفير المحاضر التحريرية لاجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    Conformément à la procédure établie, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir au Siège durant la partie principale de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée doivent en faire la demande au Président du Comité des conférences. UN وفقا للإجراء المعمول به يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤتمرات.
    viii) Rapports techniques des organes subsidiaires de l'Assemblée générale sur les questions de désarmement. UN ' ٨ ' التقارير الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح التي تعد للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    Service du secrétariat des organes subsidiaires de l'Assemblée générale UN فرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة
    J’ai l’honneur de me référer aux dispositions du paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1995, aux termes duquel aucun des organes subsidiaires de l’Assemblée générale ne peut se réunir au Siège de l’Organisation des Nations Unies pendant une session ordinaire de l’Assemblée si ce n’est avec l’assentiment exprès de celle-ci. UN أوجﱢه هذه الرسالة فيما يختص بأحكام الفقرة ٧، الجزء أولا، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز بمقتضاها ﻷى جهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة أن يجتمع بمقر اﻷمم المتحدة في أثناء دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن له الجمعية صراحة بذلك.
    Comme les membres le savent, aux termes du paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 adoptée le 18 décembre 1985 par l'Assemblée, aucun des organes subsidiaires de l'Assemblée générale ne peut se réunir au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant la partie principale d'une session ordinaire de l'Assemblée, si ce n'est avec l'assentiment exprès de celle-ci. UN يعلم الأعضاء أنه، عملا بأحكام الفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، لا يُسمح لأي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة بأن تجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية لها بذلك صراحة.
    A. Les activités des organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce UN ألف - أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي العاملة في المجالات الاقتصادية والتجارية
    b) Rapports des organes subsidiaires de la Convention sur leurs travaux; UN )ب( التقارير المقدمة من الهيئات الفرعية للاتفاقية عن أعمالها؛
    19. La dixneuvième session des organes subsidiaires de la Convention serait convoquée après la séance plénière d'ouverture de la neuvième session de la Conférence des Parties, et les séances de ces organes se tiendraient en parallèle. UN 19- ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية بعد الجلستين العامتين الافتتاحيتين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ وستعقد الجلستان بالتوازي.
    Ces demandes de remboursement doivent être accompagnées de factures, de récépissés ou de tous autres renseignements utiles, conformément au règlement régissant le paiement des frais de voyage et des indemnités de subsistance dans le cas des membres des organes et des organes subsidiaires de l'Organisation des Nations Unies (ST/SGB/107/Rev.6 du 25 mars 1991). UN وينبغي أن ترفق هذه الطلبات بقوائم الحساب )الفواتير( أو اﻹيصالات أو أعقاب التذاكر أو بأية معلومات أخرى ذات صلة، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدلات اﻹقامة بالنسبة الى الدول اﻷعضاء في هيئات اﻷمم المتحدة أو في هيئاتها الفرعية ST/SGB/107/Rev.6) المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩١(.
    Même si les forces de maintien de la paix venaient à être considérées comme des organes subsidiaires de l'ONU, certaines activités de ces forces échapperaient à toute possibilité d'attribution à l'Organisation. UN وحتى إذا ما اعتُبرت القوات هيئات فرعية تابعة للأمم المتحدة، فإن بعض ما تقوم به من أنشطة قد لا يمكن إسناده إلى المنظمة.
    Travaux de la Commission de vérification des pouvoirs et des organes subsidiaires de la Conférence UN أعمال لجنة وثائق التفويض والهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more