"des organisations non gouvernementales et des établissements" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والمؤسسات
        
    • ومنظمات غير حكومية ومؤسسات
        
    Le suivi régulier des initiatives de partenariat entreprises par le Département a permis de créer de nouveaux liens avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN ولقد أدى الرصد المستمر لمبادرات الإدارة في مجال إقامة الشراكات إلى رعاية دوائر جديدة من الجماهير مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    Coopération avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires UN خامسا - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    Des articles tirés du portail ont été publiés sur les pages Web de divers départements, bureaux et organes des Nations Unies, ainsi que sur celles d'organes de presse en ligne dirigés par des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN وعُرضت مواد من البوابة على صفحات مواقع مختلف إدارات ومكاتب ووكالات الأمم المتحدة على الإنترنت، علاوة على المنافذ الإلكترونية التي تديرها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    Il a pris acte de l'effort que représentait l'établissement d'un tel document pour un pays qui commençait seulement à s'engager dans la démocratie après une longue dictature, et s'est réjoui que le Gouvernement ait associé des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires à ce travail. Facteurs et difficultés entravant l'application de la Convention UN كما نوهت بما يمثله تقديم هذا التقرير من جهد بالنسبة لبلد شرع في عملية إرساء الديمقراطية بعد فترة طويلة من الحكم الديكتاتوري، وأعربت عن رضاها لاشتراك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية، إلى جانب الحكومة، في إعداد التقرير.
    Parmi les partenaires et parties intéressées figurent aussi d'autres départements municipaux, des écoles, des organisations de jeunes, le secteur privé ainsi que des organisations non gouvernementales et des établissements de formation. UN ومن بين الشركاء وأصحاب المصلحة أيضاً إدارات أخرى في المدينة، ومدارس ومنظمات شبابية، إضافة إلى القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية ومؤسسات تدريبية.
    En outre, la Banque mondiale et d'autres institutions financières, internationales et régionales, ainsi que des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement sont invités à appuyer la fourniture de services consultatifs et d'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرجى من البنك الدولي وسائر المؤسسات والمنظمات المالية الدولية والاقليمية، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية أن تدعم عملية تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث.
    29. Le Haut-Commissariat a également maintenu une étroite coopération avec des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement supérieur de sorte à les faire participer à ses activités et à leur prêter concours pour la réalisation de projets régionaux, nationaux et locaux relatifs à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN 29- وتعاونت المفوضية أيضاً بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، سواء بإشراكها في الأنشطة التي تنظمها المفوضية أو بدعم مبادرات هذه المنظمات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي.
    2. Prend note avec satisfaction des efforts majeurs faits par des gouvernements, ainsi que par des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement supérieur pendant les missions du Rapporteur spécial afin de renforcer les moyens d'appliquer les Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées aux niveaux national, régional et interrégional; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالجهود الهامة التي بذلتها الحكومات، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، خلال البعثتين الأولى والثانية للمقرر الخاص من أجل بناء القدرات اللازمة لتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي؛
    m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. UN )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة.
    m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. UN (م) دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات الأكاديمية ذات الصلة بولاية الإدارة.
    m) Maintenir des contacts avec des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires dans le monde entier et participer à des séminaires et à des réunions de spécialistes sur des sujets relevant du mandat du Département. UN )م( دعم الصلات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية على نطاق العالم والمشاركة في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻷكاديمية ذات الصلة بولاية اﻹدارة.
    2. Prend aussi note avec satisfaction des efforts majeurs faits par des gouvernements, ainsi que par des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement pendant la première et la deuxième missions du Rapporteur spécial afin de renforcer les moyens d'appliquer les Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées aux niveaux national, régional et interrégional; UN 2 - يحيط علما مع التقدير أيضا بالجهود الهامة التي بذلتها الحكومات، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، خلال المهمتين الأولى والثانية للمقرر الخاص من أجل بناء القدرات اللازمة لتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي()؛
    Le HautCommissariat a en outre organisé des consultations avec un large éventail d'intéressés, dont des spécialistes travaillant pour des organismes des Nations Unies, des organisations régionales, des organisations non gouvernementales et des établissements universitaires. UN وعلاوة على ذلك، نظّمت المفوضية السامية عملية استشارية شارك فيها عدد كبير من الجهات المعنية من بينها خبراء من وكالات الأمم المتحدة ومن منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more