"des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • بالمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • للمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales 116−117 25 UN باء - إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 116-117 32
    B. À l'intention des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales UN باء- إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    B. Informations récentes sur les principales activités et initiatives menées par des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales UN باء- معلومات مستوفاة عن أهم الأنشطة والمبادرات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées des Nations Unies, des organes de l'ONU, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع للإسهامات التي قدّمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    a) Maintien de relations avec des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de s'entendre avec elles sur le partage des tâches et d'éviter ainsi les doubles emplois. UN )أ( مداومة الاتصال مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وجود ترتيبات عملية سليمة معها وتجنب ازدواج الجهود.
    a) Maintien de relations avec des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de s'entendre avec elles sur le partage des tâches et d'éviter ainsi les doubles emplois; UN )أ( مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وضع ترتيبات ملائمة للعمل معها وتجنب ازدواج الجهود؛
    11. Remercie le Secrétaire général d'avoir pris l'initiative de convoquer une réunion de haut niveau des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales le 15 février 1996 et espère que des réunions analogues auront lieu à l'avenir; UN ١١ - تعرب عن تقديرها أيضا لﻷمين العام لمبادرته بعقد اجتماع رفيع المستوى للمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، وتتطلع إلى عقد اجتماعات مماثلة مستقبلا؛
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    En outre, la Ministre grecque des affaires étrangères, Dora Bakoyannis, a participé et fait une déclaration au nom du Conseil à la Réunion de haut niveau entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales tenue à New York les 21 et 22 septembre 2006. UN وعلاوة على ذلك، شاركت وزيرة خارجية اليونان، دورا باكويانيس، في الاجتماع الرفيع المستوى السابع بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الذي عقد في نيويورك يومي 21 و 22 أيلول/سبتمبر 2006، وأدلت ببيان باسم المجلس.
    24. Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées faisant partie du système des Nations Unies, des organismes des Nations Unies, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع الإسهامات التي قدمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Compilation des contributions soumises au Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de Durban par des organismes spécialisés du système des Nations Unies, des organes de l'ONU, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع للإسهامات التي قدّمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    a) Maintien de relations avec des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de s'entendre avec elles sur le partage des tâches et d'éviter ainsi les doubles emplois. UN )أ( مداومة الاتصال مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وجود ترتيبات عملية سليمة معها وتجنب ازدواج الجهود.
    a) Maintien de relations avec des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales afin de s'entendre avec elles sur le partage des tâches et d'éviter ainsi les doubles emplois; UN )أ( مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وضع ترتيبات ملائمة للعمل معها وتجنب ازدواج الجهود؛
    < < Le Conseil salue le rôle toujours plus utile que les organisations régionales et autres institutions intergouvernementales jouent dans la protection des civils, et encourage le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer de renforcer leur collaboration dans ce domaine. UN " ويسلم المجلس بالدور المتزايد الأهمية الذي تؤديه المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على مواصلة بذل جهودهم لتعزيز الشراكات القائمة بينهم في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more