"des organismes des nations unies dans" - Translation from French to Arabic

    • منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    • مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في
        
    • وكالات الأمم المتحدة في
        
    • منظمات الأمم المتحدة في
        
    • سائر منظومة الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة في
        
    • لكيانات الأمم المتحدة في
        
    • بها منظومة الأمم المتحدة في
        
    • الوطنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات اﻷمم المتحدة في
        
    • محليين لوكالات اﻷمم المتحدة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة في
        
    • المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في
        
    • المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    ACTIVITES des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    ACTIVITÉS des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    ACTIVITÉS des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE DES UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    1996/44 Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'énergie UN 146/44 تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة
    Right to Play est un partenaire des organismes des Nations Unies dans tous les pays où elle a des opérations. UN تشارك المنظمة وكالات الأمم المتحدة في جميع البلدان التي تعمل فيها.
    ACTIVITES des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    PARTICIPATION des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE DES RESSOURCES EN EAU UN عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال الموارد المائية
    Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Le sous-programme 3 (Coordination et harmonisation des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service d'un développement durable) a été confié au Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN فأسند إلى اﻹدارة البرنامج الفرعي ٣: تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال العلم والتكنولوجيا والمواءمة بينها.
    Examiner et faciliter la coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine du développement industriel. UN استعــراض وتسهيــل تنسيق اﻷنشطة داخــل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الصناعية.
    ACTIVITÉS des organismes des Nations Unies dans LE DOMAINE UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية
    Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la population UN أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان
    1996/44 Coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de l'énergie UN 146/44 تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ميدان الطاقة
    Le rapport correspondant comprend un examen de la mise en œuvre concrète des accords de siège et de la façon dont ces derniers influent sur l'efficacité des organismes des Nations Unies dans le domaine de la gestion des ressources humaines. UN ودرس التقرير التنفيذ العملي لاتفاقات المقر واستكشف كيفية تأثير تلك الاتفاقات في فعالية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Leurs recommandations ont été formulées dans le but d'obtenir une structure par âge équilibrée et de disposer ainsi des capacités, des connaissances et des compétences requises pour préserver la mémoire institutionnelle des organismes des Nations Unies dans la perspective d'une vague montante de départs à la retraite dans les années à venir. UN ووضعوا توصياتهم بغرض تحقيق توازن في الهيكل العمري داخل منظومة الأمم المتحدة بغية توفير ما يلزم من موظفين، عددا ومعارف وخبرات، وذلك لتعزيز الحفاظ على الذاكرة المؤسسية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في سياق موجة متزايدة من عدد الموظفين الذين سيتقاعدون في السنوات القادمة.
    L'organisation a coopéré avec des organismes des Nations Unies dans de nombreux pays. UN تعاونت المنظمة مع وكالات الأمم المتحدة في بلدان عديدة في جميع أرجاء العالم.
    Cependant, l'engagement des organismes des Nations Unies dans les sessions du Forum pourrait être amélioré. UN ومع ذلك، يمكن تحسين انخراط وكالات الأمم المتحدة في دورات المنتدى.
    v. des organismes des Nations Unies dans le contexte d'une exécution nationale; et UN `5 ' وكالات الأمم المتحدة في إطار التنفيذ الوطني؛
    La Réunion a produit le résultat escompté, des liens ayant été identifiés entre les activités actuelles de l'ISS et les besoins des organismes des Nations Unies dans ces domaines. UN وقد تحقّقت النتائج المتوقّعة من الاجتماع بتحديد الصلة بين الأنشطة الحالية لمحطة الفضاء الدولية واحتياجات منظمات الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    Les bulletins quotidiens d'actualité comportent des nouvelles, des entretiens, des rapports de fond, des articles et des informations mises à jour concernant les missions de maintien de la paix et les activités des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN وتشتمل النشرات الإخبارية اليومية عن القضايا الراهنة عرضا للأخبار ومقابلات وتقارير معلومات أساسية، ومقالات رئيسية، وآخر التطورات الواردة من بعثات حفظ السلام وتغطية لأنشطة سائر منظومة الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    Le pays compte également sur l'aide des organismes des Nations Unies dans ce domaine et se déclare prêt à poursuivre sa coopération avec eux. UN ويعتمد البلد أيضا على مساعدة هيئات الأمم المتحدة في هذا المضمار، ويعرب عن استعداده لمواصلة تعاونه معها.
    Elle demande donc un accroissement substantiel de ces ressources afin de renforcer la présence sur le terrain des organismes des Nations Unies dans la région. UN ولهذا فهي تدعو إلى زيادة كبيرة في هذه الموارد بغية تقرير الوجود الميداني لكيانات الأمم المتحدة في منطقة الجماعة الكاريبية.
    Convaincue que la présente Déclaration est une nouvelle étape importante dans la voie de la reconnaissance, de la promotion et de la protection des droits et libertés des peuples autochtones et dans le développement des activités pertinentes des organismes des Nations Unies dans ce domaine, UN وإذ تعتقد أن هذا الإعلان خطوة أخرى هامة نحو الاعتراف بحقوق وحريات الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها كما أنه خطوة نحو استحداث أنشطة ذات صلة لتضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان،
    a. Coopération et échange d'informations avec les organisations non gouvernementales, les bureaux des organismes des Nations Unies dans les pays et les organisations régionales; UN أ - التعاون وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية والمكاتب الوطنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية؛
    8. Les participants se sont généralement montrés favorables à l'idée de réinvestir une partie des économies résultant de la rationalisation des organismes des Nations Unies dans des activités au profit des pays en développement, telles que la réduction de la pauvreté. UN ٨ - وأظهر المشتركون اهتماما عاما بفكرة إعادة استثمار جزء من المؤتمرات الموفرة عن طريق ترشيد مؤسسات اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تفيد منها البلدان النامية، مثل الحد من الفقر.
    La note consultative et le CCP doivent être évalués par le Comité d’évaluation des programmes locaux, qui comprend des représentants des organismes des Nations Unies dans le pays UN تستلزم المذكرة الاستراتيجية وإطار التعاون القطري تقييما من جانب اللجنة المحلية التي تضم ممثلين محليين لوكالات اﻷمم المتحدة
    Les questionnaires ont été adressés à un nombre limité d’États membres des organismes des Nations Unies dans les cinq régions et aux organismes ayant accepté le statut du CCI. UN وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Le secrétariat d'ONUHabitat assurera le service du Conseil d'administration et coordonnera les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des établissements humains. UN وستتولى أمانة موئل الأمم المتحدة تخديم مجلس الإدارة والعمل كجهة وصل فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية وتنسيق أنشطة المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    d'une action coordonnée des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau : gestion de l'information 11 9 UN البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية: إدارة المعلومات
    En ce qui concerne le mandat qui lui a été confié et qui consiste à appuyer et à renforcer le rôle de coordination des organes intergouvernementaux, le CCS a tiré parti des synergies et des complémentarités des organismes des Nations Unies dans plusieurs domaines, notamment lors des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي ما يتعلق بولاية المجلس في دعم الدور التنسيقي للهيئات الحكومية الدولية وتعزيزه، سخر المجلس أوجه التآزر والتكامل بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالات متنوعة، وخاصة بالإسهام في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more