"des périmètres" - Translation from French to Arabic

    • الميداني
        
    • الأرضيات
        
    • المنطقة المحيطة
        
    • المحيط الخارجي
        
    • فيه البلد المساهم بقوات
        
    • للمنطقة المحيطة
        
    • لمخازن الدفاع
        
    • مسؤولية صيانة تلك
        
    Répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN مسؤوليات الأعمال الهندسية الصغيرة حين تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    a) Tableau 1 : répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres; UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Cette expansion a entraîné une augmentation correspondante des salaires et aliments complémentaires ainsi que des dépenses nécessaires au titre des fournitures pour la défense des périmètres. UN ونتيجة لهذا التوسع، حدثت زيادة مقابلة في اﻷجور والأغذية التكميلية، وكذلك في الاحتياجات لمخازن مهمات الدفاع الميداني.
    Le retard a également permis de réaliser quelques économies au titre du matériel de défense des périmètres. UN وتسبب التأخر في بعض الوفورات في بند معدات الدفاع الميداني.
    Tableau 1 : répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN الجدول 1: المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Tableau 1 Répartition des tâches lorsque l'ONU est responsable des fournitures pour la défense des périmètres UN المسؤوليات المتعلقة بالأعمال الهندسية الصغيرة عندما تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن مخازن الدفاع الميداني
    Total partiel, fournitures pour la défense des périmètres UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات الدفاع الميداني
    Appendice 1.1. Analyse coûts-avantages des fournitures pour la défense des périmètres UN التذييل 1-1 تحليل فعالية التكلفة الخاصة بتموينات الدفاع الميداني
    On trouvera à l'annexe II.E un guide des fournitures nécessaires pour assurer un niveau convenable de défense des périmètres pour un contingent de 850 hommes; UN ويرد بالمرفق الثاني هاء دليل للمخازن اللازمة لتوفير مستوى معقول من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فردا.
    Tous les modules comprennent du matériel pour la défense des périmètres et du matériel d'informatique et de communication. UN وتكون كل المجموعات مزودة بمختلف احتياجات تموين الدفاع الميداني وكذلك معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    48. Matériel pour la défense des périmètres UN مخازن الدفاع الميداني يعكـس التخفيــض خبـرة البعثة
    Matériel pour la défense des périmètres offert par le Gouvernement sud-africain UN استلام مخازن الدفاع الميداني من حكومة جنوب أفريقيا
    La demande de fournitures pour la défense des périmètres, correspondant à chacune des nouvelles unités arrivant dans la zone de la mission, est donc très forte. UN ولذلك هناك طلب كبير على مستلزمات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة.
    La demande de fournitures pour la défense des périmètres correspondant à chacune des nouvelles unités arrivant dans la zone de la mission est très forte. UN ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة.
    Les économies réalisées sur le matériel de défense des périmètres et les cartes d'état-major s'expliquent par la lenteur de la mise en place dans les points de déploiement et les postes d'observation. UN ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة.
    L'annulation d'un marché relatif aux systèmes de sécurité et le lancement d'un nouvel appel d'offres expliquent la baisse des dépenses engagées au titre des fournitures pour la défense des périmètres. UN وأدى إلغاء عقد إطاري واستحداث عملية جديدة لتقديم العطاءات إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم الدفاع الميداني.
    Les dépenses additionnelles afférentes au matériel pour la défense des périmètres sont imputables à la construction des sept sites susmentionnés. UN وتعزى النفقات الإضافية على لوازم الدفاع الميداني إلى تشييد المواقع السبعة المذكورة أعلاه.
    Matériel pour la défense des périmètres UN معدات متنوعة معدات الدفاع الميداني
    157. La demande de matériel de défense des périmètres pour protéger le personnel de la FORPRONU en poste dans des régions hostiles est de plus en plus forte. UN ١٥٧ - ويتزايد الطلب على معدات الدفاع الميداني من أجل حماية أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الذين يعملون في مناطق عدائية.
    57. Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel pour la défense des périmètres, notamment des sacs de sable, des barbelés et des piquets. UN ٥٧ - رصِد الاعتماد لاقتناء معدات الدفاع الميداني بما في ذلك أكياس الرمل واﻷسلاك واﻷوتاد.
    À cet égard, la Mission a établi et affiné des services contractuels de ravitaillement en carburant, d'approvisionnement en eau, de gestion aéroportuaire, d'impression, d'évacuation des déchets, de lutte phytosanitaire et d'entretien des périmètres. UN وفي هذا الصدد، أنشأت البعثة وحسنت الخدمات التعاقدية التي توفر الإمداد بالوقود ومياه الشرب، والخدمات اللازمة للمطارات، وخدمات الطباعة، وخدمات التخلص من النفايات، ومكافحة الآفات، وصيانة الأرضيات.
    En outre, la sécurité des périmètres et la mise en place de moyens complets de lutte antivirus ont été assurés. UN وفضلا عن ذلك، تم إكمال تنفيذ أمن المنطقة المحيطة والقدرة الكاملة على مواجهة الفيروسات.
    Renforcement de la sécurité des périmètres, notamment avec l'installation de glissières de sécurité aux abords de 4 postes de contrôle et sur la rampe d'accès des camions de pompiers UN تقوية بوابات المحيط الخارجي بما في ذلك إقامة حواجز لإيقاف المركبات عند 4 نقاط تفتيش وعلى رصيف خاص بالحرائق
    Les articles consomptibles comprennent les fournitures de combat, les fournitures générales et techniques, les fournitures pour la défense des périmètres, les munitions et d'autres articles de base nécessaires au fonctionnement du matériel lourd et du matériel léger et destinés à l'usage du personnel. UN ٤ - اﻹيجار غير الشامل للخدمة - يعني نظام لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات يقدم فيه البلد المساهم بقوات معدات إلى ]عملية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[ وتتحمل فيه اﻷمم المتحدة مسؤولية صيانة تلك المعدات.
    Il devrait permettre d'obtenir un système de protection des périmètres et d'accès électronique intégré et conforme aux normes. UN وتتمثل المحصلة النهائية في نظام مراقبة دخول إلكتروني وحماية متكاملة للمنطقة المحيطة بالمبنى يمتثل لمعايير العمل الأمنية لدينا.
    Le montant additionnel de 319 800 dollars résulte essentiellement d’une augmentation des dépenses au titre des services contractuels et du matériel pour la défense des périmètres nécessaires pour assurer à la Mission une protection adéquate, des incidents attestant de graves problèmes de sécurité ayant été signalés dans certaines bases d’observation. UN وتعزى إلى حد بعيد الزيادة وقدرها ٨٠٠ ٣١٩ دولار إلى زيادة الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية والاحتياجات اﻹضافية لمخازن الدفاع الميداني لتزويد البعثة بالحماية المطلوبة بسبب بعض اﻷحداث اﻷمنية التي تنطوي على مخاطر كبيرة والتي أبلغت إلى بعض قواعد دوريات المراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more