De l'arrestation et de la détention des pétitionnaires | UN | فيما يخص إلقاء القبض على مقدمي الالتماسات واحتجازهم |
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché. | UN | وسارت مجموعة كبيرة منهم نحو مقدمي الالتماسات أثناء اقترابهم من السوق. |
Ma délégation est donc résolument opposée à ce que des pétitionnaires participent aux débats du Comité spécial. | UN | ويعرب وفدي، بناء على ذلك، عن معارضته الشديدة لاشتراك مقدمي الالتماسات في مداولات اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, M. Ricardo Patterson, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد ريكاردو باترسون مقعدا على طاولة الملتمسين. |
33. M. O'Rourke quitte la table des pétitionnaires. | UN | ٣٣ - غادر السيد أورورك طاولة مقدمي الطلبات. |
Le représentant du Maroc a demandé au Secrétariat de justifier l’audition des pétitionnaires. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مبررات حضور مقدمي الالتماسات. |
La liste des pétitionnaires étant fort longue, il importe d'autant plus de respecter cette disposition pour que tous les orateurs inscrits aient la possibilité de faire leur déclaration. | UN | ونظرا ﻷن قائمة مقدمي الالتماسات طويلة جدا، ينبغي، من باب أولى، احترام هذا الترتيب لكي تتاح لجميع المتكلمين المسجلين في القائمة إمكانية اﻹدلاء ببياناتهم. |
Audition des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires | UN | الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي الالتماسات |
À l'invitation de la Présidente, M. Blanc prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 36 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بلانك مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation de la Présidente, Mme Bouaida prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 39 - بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة بوعيدا مكانها على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. AlJabari prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 75- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد الجابري مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Oribe prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 101- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أورب مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Perin prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 104- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد برين مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات. |
Audition des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires | UN | الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي الالتماسات |
À l'invitation du Président, M. Goiriz Ojeda prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 52 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد غوريز أوجيدا إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
À l'invitation du Président, M. Romero Gonzalez, prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 60 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد روميرو غونزاليس إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Sur l'invitation du Président, M. Ronald Franquez Teehan (Guam Landowners Association) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعـــوة مـــن الرئيس شغل السيد رونالد فرانكيز تيهان مقعدا على طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. Tony Artero prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد توني ارتيرو مقعدا على طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du président, M. Juan Scott prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد جوان سكوت مقعدا على طاولة الملتمسين. |
Le Président rappelle qu'à sa séance précédente le Comité avait décidé d'entendre des pétitionnaires sur le point à l'examen. | UN | 42 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة الخاصة قررت في اجتماعها السابق الاستماع إلى مقدمي الطلبات بشأن البند قيد النظر. |
Le Comité spécial tient des sessions annuelles consacrées à la question des territoires non autonomes et se tient à l'écoute des représentants de ces territoires et des pétitionnaires. | UN | 2 - وقد عقدت اللجنة الخاصة جلسات سنوية مخصصة لقضية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى، وأخذت فى الاستماع إلى ممثلى تلك الأقاليم وإلى مقدمى الالتماسات. |
La manifestation des pétitionnaires : planification | UN | مظاهرة مقدمي الالتماس: التخطيط السابق للمظاهرة |
M. Snoussi (Maroc) voudrait savoir les noms des pétitionnaires pour le Sahara occidental. | UN | ٧٤ - السيد سنوسي )المغرب(: طلب معرفة أسماء مقدمي طلبات الاستماع بشأن الصحراء الغربية. |
49. Sur l'invitation du Président, M. Boukhari (Front Polisario) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ٤٩ - بناءً على دعوة من الرئيس، السيد بوخاري )جبهة البوليساريو( يجلس على طاولة مقدمي الشكاوى |
S'agissant des pétitionnaires, M. Chetcherbak ne voit pas de lien direct entre leur participation et la date de la session. | UN | أما بالنسبة لمقدمي الالتماسات فإنه لا يرى أية صلة مباشرة بين حضورهم وتحديد الجدول الزمني للدورة. |
14. Sur l'invitation du Président, M. Scheiner (East Timor Action Network) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ١٤ - بناء على دعوة من الرئيس، السيد شاينر )تيمور الشرقية - شبكة العمل( يجلس على مائدة المتقدمين بالتماسات. |
Un appel en faveur de la dynamisation des travaux du Comité spécial a également été formulé dans le cadre des observations critiques exprimées dans des déclarations des pétitionnaires. | UN | وتضمنت أيضا الملاحظات الانتقادية التي أدلى بها مقدمو الالتماسات في بياناتهم مطالبة اللجنة الخاصة بمضاعفة أعمالها. |
La plupart des pétitionnaires du < < Groupe des 594 > > se sont retirés vers les localités des hauts plateaux de l'ouest, à Gleno et Aileu. | UN | فقد ارتحل معظم مقدمي العريضة من " مجموعة الـ 594 " إلى بلدتي غلينو وآيلو في المرتفعات الغربية. |
Déclarations des représentants de territoires non autonomes et des pétitionnaires | UN | بيانات يدلي بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومقدمو الالتماسات |