"des partenaires d'exécution dans" - Translation from French to Arabic

    • الشركاء المنفذين في
        
    • شركاء التنفيذ في
        
    L'effectif du personnel des partenaires d'exécution dans les deux camps de réfugiés a, lui aussi, progressivement diminué. UN وبالاضافة الى ذلك، أجري تخفيض تدريجي في عدد موظفي الشركاء المنفذين في مخيمي اللاجئين.
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Gestion des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies UN إدارة شؤون الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes UN استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies UN استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies UN إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة
    Demander aux représentants dans le pays d'effectuer des évaluations des risques de fraude de la part des partenaires d'exécution dans le cadre de l'approche générale fondée sur les risques UN توجيه طلب إلى الممثلين القطريين تدعوهم فيه إلى إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار نهجها العام القائم على أساس المخاطر
    Il convient de noter que le lien entre les postes de programmes et les postes d'appui au programme peut, pour tout un éventail de raisons, varier entre les opérations, en particulier compte tenu de la participation des partenaires d'exécution dans les opérations du HCR. UN وتجدر الإشارة إلى أن علاقة وظائف البرنامج بوظائف دعم البرامج قد تختلف من عملية إلى أخرى لأسباب شتى، لا سيما في ما يتعلق بمدى مساهمة الشركاء المنفذين في عمليات المفوضية.
    Encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies UN واو - إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة
    Encadrement des partenaires d'exécution dans le système des Nations Unies (doit être achevé en 2014); UN (و) إدارة الشركاء المنفذين في منظومة الأمم المتحدة (متوقع إنجازه في 2014)؛
    Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4) UN دال - استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)
    d) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN (د) استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    iv) Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies (JIU/REP/2013/4); UN ' 4` استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (JIU/REP/2013/4)؛
    Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR demande à ses représentants dans les pays d'effectuer des évaluations de risques de fraude de la part des partenaires d'exécution dans le cadre de son approche générale fondée sur les risques. UN 278 - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار نهجها العام القائم على أساس المخاطر.
    Le Comité recommande que le HCR demande à ses représentants dans le pays d'effectuer des évaluations de risques de fraude de la part des partenaires d'exécution dans le cadre de son approche générale fondée sur les risques. UN 76 - ويوصي المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار النهج العام القائم على أساس المخاطر.
    Le Comité recommande au HCR de demander à ses Représentants dans les pays d'effectuer des évaluations de risque de fraude de la part des partenaires d'exécution dans le cadre de son approche générale fondée sur les risques. UN 43- يوصي المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش فيما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار النهج العام القائم على أساس المخاطر.
    Bureau exécutif et Groupe de la gestion globale des risques Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a recommandé que le HCR demande à ses représentants dans les pays d'effectuer des évaluations de risques de fraude de la part des partenaires d'exécution dans le cadre de son approche générale fondée sur les risques. UN ٤٣٩ - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن تطلب المفوضية إلى الممثلين القطريين إجراء تقييمات لمخاطر الغش في ما يتعلق بجميع الشركاء المنفذين في إطار نهجها العام المستند إلى تقييم المخاطر.
    d) Note avec satisfaction l'accent mis par le HCR dans le Manuel de gestion des programmes qu'il vient de publier sur la sélection, le contrôle et la coordination des partenaires d'exécution dans le cadre de situations d'urgence; UN )د( تلاحظ مع الارتياح ما يتضمنه دليل ادارة البرامج الذي اصدرته المفوضية مؤخرا من تركيز على اختيار الشركاء المنفذين في حالات الطوارئ ومراقبتهم والتنسيق بينهم؛
    Note du Secrétaire général transmettant ses observations et celles du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تعليقاته وتعليقات مجلس المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة الشركاء المنفذين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/REP/2013/4)
    A/69/378/Add.1 Point 137 de l'ordre du jour provisoire - - Corps commun d'inspection - - Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 8 pages UN A/69/378/Add.1 البند 137 من جدول الأعمال المؤقت - وحدة التفتيش المشتركة - استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات
    Le Secrétaire général a l'honneur de faire part aux membres de l'Assemblée générale de ses observations et de celles du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Examen de la gestion des partenaires d'exécution dans les organismes des Nations Unies > > (JIU/REP/2013/4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة شركاء التنفيذ في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة`` (JIU/REP/2013/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more