ii) Rôle des partenaires du Programme pour l'habitat dans la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat; | UN | `2 ' دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و |
Une représentation multipartenaire élargie a été approuvée afin de renforcer l'engagement des partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | وقد تمت الموافقة على تمثيل موسع للشركاء المتعددين من أجل زيادة تعزيز المشاركة من جانب شركاء جدول أعمال الموئل. |
Dans cette même résolution, l'Assemblée générale a également pris plusieurs décisions concernant la procédure d'accréditation des partenaires du Programme pour l'habitat à la session extraordinaire. | UN | وفي نفس القرار إتخذت الجمعية العامة أيضاً مقررات بشأن إجراءات تفويض شركاء جدول أعمال الموئل لدى الدورة الاستثنائية . |
2012-2013 (estimation) : 5 programmes municipaux, 5 programmes nationaux et 5 programmes exécutés par des partenaires du Programme pour l'habitat | UN | تقديرات الفترة 2012-2013: 5 برامج على مستوى المدن، و 5 برامج وطنية و 5 برامج تابعة لشركاء جدول أعمال الموئل |
2014-2015 (objectif) : 10 programmes municipaux, 7 programmes nationaux et 10 programmes exécutés par des partenaires du Programme pour l'habitat | UN | هدف الفترة 2014-2015: 10 برنامج على مستوى المدن، و 7 برامج وطنية و 10 برامج تابعة لشركاء جدول أعمال الموئل |
Il s'agissait d'une réunion d'experts, à participation non limitée, à laquelle la contribution des partenaires du Programme pour l'habitat a été fortement soulignée. | UN | والمنتدى تجمع مفتوح للخبراء يركز تركيزا قوياً على المشاركة من جانب الشركاء في جدول أعمال الموئل. |
La capacité des partenaires du Programme pour l'habitat de surveiller les tendances et les conditions de l'urbanisation durable à différents niveaux continue de se renforcer. | UN | 31 - يتواصل تعزّز قدرة شركاء جدول أعمال الموئل على رصد اتجاهات وظروف التوسع الحضري المستدام على مستويات مختلفة. |
En réalité, il existe des quartiers dans les villes de nombreux pays en développement où le mode de gouvernance dominant comprend des entités de la société civile qui font partie des partenaires du Programme pour l'habitat et sont des groupes volontaires sans but lucratif. | UN | وفي الحقيقة أن هناك قطاعات في المدن لدى الكثير من البلدان النامية التي تكون طريقة الإدارة السائدة فيها، وفي هيئات المجتمع المدني التي تشكل جزءاً من شركاء جدول أعمال الموئل، هي مجموعات غير إرباحية ومجموعات طوعية. |
En réponse à cette résolution, ONU-Habitat s'est efforcé d'accroître l'engagement et la participation des partenaires du Programme pour l'habitat dans le processus menant à la deuxième session du Forum urbain mondial. | UN | وقد قام موئل الأمم المتحدة، عملا بهذا المقرر، ببذل جهود متضافرة لزيادة انخراط ومشاركة شركاء جدول أعمال الموئل في العملية التحضيرية المفضية إلى الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي. |
Le Plan cherche à compléter les ressources du Programme avec celles des partenaires du Programme pour l'habitat afin d'obtenir un effet multiplicateur substantiel dans un contexte axé vers des résultats. | UN | وتسعى الخطة إلى تعزيز فعالية موارد البرنامج بموارد شركاء جدول الموئل من أجل تحقيق تأثير مضاعِف جم في حدود إطار يستند إلى النتائج. |
La mobilisation des partenaires du Programme pour l'habitat dans le cadre d'une campagne offrira des possibilités d'acquisition de connaissances, de partage d'expériences et de renforcement de l'innovation grâce à un processus dirigé de gestion des connaissances, de meilleures pratiques et de recherche de normes d'excellence. | UN | وعن طريق حشد شركاء جدول أعمال الموئل في برنامج الحملة، ستحسن فرص التعلم، وتقاسم الخبرات، وتدعيم الابتكار عن طريق عملية موجهة لإدارة المعارف، وأفضل الممارسات، ووضع الأسس المرجعية. |
2.1 Une plus grande sensibilisation conduit à une plus large participation des partenaires du Programme pour l'habitat [1] | UN | 2-1 الوعي المحسن يزيد من مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل [1] |
2.2 Engagement des partenaires du Programme pour l'habitat à respecter les normes et les principes convenus d'urbanisation durable [2] | UN | 2-2 يلتزم شركاء جدول أعمال الموئل بالمعايير والمبادئ المتفق عليها للتحضر المستدام [2] |
2.3 Renforcement des capacités des partenaires du Programme pour l'habitat pour mieux suivre l'application des politiques par les gouvernements [3] | UN | 2-3 تعززت قدرة شركاء جدول أعمال الموئل على رصد سياسات الحكومة وتنفيذها [3] |
La participation accrue et inclusive des partenaires du Programme pour l'habitat, qui a débouché sur des idées novatrices et des solutions pratiques pour relever les nouveaux défis posés par l'environnement urbain et la pauvreté dans les villes, témoigne du succès de ces sessions. | UN | ونجاح هذه الدورات واضح من المشاركة المتزايدة والجامعة لشركاء جدول أعمال الموئل، مما أسفر عن أفكار خلاقة وحلول عملية بشأن التحديات البيئية الحضرية البازغة وتحديات الفقر الحضري. |
L'un des grands domaines d'innovation sera la mise au point d'un système de planification, de suivi, de présentation et d'évaluation des programmes pour recueillir les connaissances et les enseignements tirés de l'expérience collective des partenaires du Programme pour l'habitat et d'autres organisations de l'ONU. | UN | ويتمثل مجال رئيسي للابتكارات في نظام متكامل للتخطيط والرصد والإبلاغ والتقييم البرنامجي لاغتنام المعرفة والدروس المكتسبة من الخبرة الجماعية لشركاء جدول أعمال الموئل ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
La troisième session du Forum urbain mondial, tenue à Vancouver (Canada) en 2006, a été caractérisée par une participation sans précédant des partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 59 - شهدت الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في فانكوفر، كندا، في 2006 مشاركة غير مسبوقة لشركاء جدول أعمال الموئل. |
D. Contribution des partenaires du Programme pour l'habitat | UN | دال - مساهمة الشركاء في جدول أعمال الموئل |
Étant donné l'ampleur et l'importance grandissantes du Forum et l'engagement croissant dans ce dernier des partenaires du Programme pour l'habitat, le Conseil d'administration a décidé qu'un examen des quatre sessions du Forum depuis ses débuts en 2002 devait être mené. | UN | وبالنظر إلى توسع نطاق المنتدى، وتعاظم أهميته وتزايد انخراط الشركاء في جدول أعمال الموئل في المنتدى، قرر مجلس الإدارة ضرورة إجراء استعراض لدورات المنتدى الأربعة التي عقدت منذ نشأته في 2002. |
Une conférence s'est tenue en décembre 2013 pour lancer ce partenariat, qui a pour but de renforcer la participation des partenaires du Programme pour l'habitat dans la promotion d'une urbanisation durable dans la région. | UN | وعُقد المؤتمر في كانون الأول/ديسمبر 2013 لإطلاق هذه الشراكة التي تهدف إلى تعزيز مشاركة الشركاء في جدول أعمال الموئل في دعم التحضُّر المستدام في المنطقة. |
La participation au Forum urbain mondial est ouverte aux représentants des gouvernements et des partenaires du Programme pour l'habitat. | UN | 4 - وباب المشاركة في المنتدى مفتوح أمام الممثلين من الحكومات الوطنية والشركاء في جدول أعمال الموئل. |