"des partenariats enregistrés" - Translation from French to Arabic

    • الشراكات المسجلة
        
    • من الشراكات المسجَّلة
        
    Un forum de discussion en ligne a été créé qui permet aux membres des partenariats enregistrés d'échanger leur expérience , les leçon apprises et les meilleures pratiques. UN وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    La moitié des partenariats enregistrés ont été lancés en 2002, année du Sommet. UN وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة.
    L'objectif était de déterminer s'il convenait de promulguer des dispositions pour permettre une adoption dans des partenariats enregistrés. UN وكان الهدف أيضا المداولة بشأن ما إذا كان يجب وضع أحكام تمكن من التبني فيما بين الأسر في الشراكات المسجلة.
    Les partenariats qui travaillent dans les domaines du transport, des produits chimiques, de la gestion des déchets, de l'exploitation minière ou des modèles de changement non durables de la consommation et de la production sont similaires groupe au plus large des partenariats enregistrés car une grande quantité d'entre eux intègre des activités de renforcement des capacités dans leurs mécanismes de mise en œuvre. UN 46 - إن الشراكات العاملة في مجالات النقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، أو التي تبذل جهوداً لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة هي شراكات مماثلة للمجموعة الأكبر من الشراكات المسجَّلة من حيث أنها جميعها تقريباً تدرج أنشطة لبناء القدرات في آليات التنفيذ الخاصة بها.
    Un pourcentage plus petit des partenariats enregistrés ont des partenaires qui proviennent des groupes de femmes (1 %), des groupes de jeunes (1 %), des ouvriers et des syndicats (1 %), des organisations des peuples indigènes (1 %) et des groupes de fermiers (1 %). UN وتوجد من الشراكات المسجَّلة نسبة مئوية أصغر بكثير تشمل شركاء من الجماعات النسائية (1 في المائة)، والجماعات الشبابية (1 في المائة)، وجماعات العمال والنقابات العمالية (1 في المائة)، ومنظمات الشعوب الأصلية (1 في المائة)، وجماعات المزارعين (1 في المائة).
    Les partenaires au sein des partenariats enregistrés UN مجالات نشاط الشراكات المسجلة بحسب الموضوع
    Le secrétariat a reçu des réponses de la moitié de l'ensemble des partenariats enregistrés. UN وتلقت الأمانة ردودا من نصف جميع الشراكات المسجلة.
    Un tiers de l'ensemble des partenariats enregistrés oeuvre dans les domaines de l'éducation, de la consommation et de la production durables et de l'élimination de la pauvreté. UN ويعمل ثلث الشراكات المسجلة كلها في مجالات التعليم والاستهلاك والإنتاج المستدامين والقضاء على الفقر.
    Une majorité des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission ont été lancés au moment ou à l'époque du Sommet mondial pour le développement durable, en 2002. UN وقد استهلت أغلبية الشراكات المسجلة لدى اللجنة وقت انعقاد القمة أو نحو ذلك الوقت، في عام 2002.
    Un cinquième des partenariats enregistrés ont déclaré disposer actuellement de ressources non financières. UN وأفادت نسبة الخُمس من الشراكات المسجلة بعدم توافر موارد غير مالية لديها.
    Les trois quarts des partenariats enregistrés ont signalé qu'ils s'étaient assurés un financement, les autres attendant encore une confirmation des donateurs. UN وقد أفادت ثلاثة أرباع الشراكات المسجلة بتوافر موارد مضمونة لديها في حين أفاد الباقي بأنه ينتظر تأكيدات بالتخصيص من المانحين.
    Un forum de discussion en ligne permet aux membres des partenariats enregistrés de partager leurs données d'expérience, de parler des enseignements de leur travail et de faire connaître les pratiques optimales. UN وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    La majorité des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission ont été lancés pendant le Sommet mondial pour le développement durable ou à l'époque de celui-ci. UN 19 - أُنشئت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة إبان انعقاد مؤتمر القمة أو في وقت قريب من انعقاده.
    Ce rapport recensait les tendances qui se faisaient jour au sein du groupe des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission, à partir de critères tels que la portée géographique, les thèmes couverts, les ressources et les mécanismes de mise en œuvre. UN ويحدد ذلك التقرير الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة لدى اللجنة، باستخدام بارامترات تشمل النطاق الجغرافي، ومجالات التركيز المواضيعي، والموارد، وآليات التنفيذ.
    Cette inégalité de couverture est caractéristique des partenariats enregistrés et ne reflète pas nécessairement les activités menées par d'autres partenariats en dehors de la sphère de la Commission du développement durable. UN وهذه الثغرة في التغطية توجد في سياق الشراكات المسجلة ولا تعبر بالضرورة عن مبادرات الشراكة التي تحدث خارج نطاق لجنة التنمية المستدامة.
    Plus de la moitié des partenariats enregistrés sont de portée mondiale, les autres ayant pour la plupart une portée régionale ou sous-régionale. UN 18 - أكثر من نصف الشراكات المسجلة عالمي في نطاقه، ومعظم الباقي إما إقليمي أو دون إقليمي.
    Moins de 5 % des partenariats enregistrés ont été créés avant 2002. UN 22 - واستهل قبل عام 2002 ما يقل عن نسبة 5 في المائة من الشراكات المسجلة.
    Un quart des partenariats enregistrés sont de durée indéterminée. UN 24 - وهناك نسبة غير محددة المدة من الشراكات المسجلة تبلغ الربع.
    Sur les bases des informations rapportées, 46 % des partenariats enregistrés (159) ont des ressources financières garanties alors que 38 % (131) sont appuyés par des contributions non financières (en nature), principalement sous la forme de bureaux, de personnel et d'ordinateurs. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة، فإن 46 في المائة من الشراكات المسجَّلة (159 شراكة) قد ضمنت توافر موارد مالية، في حين أن 38 في المائة (131 شراكة) تُدعم بمساهمات غير مالية (مساهمات عينية)، تتخذ بصورة رئيسية شكل إتاحة حيز مكتبي وموظفين وحواسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more