"des participants aux activités" - Translation from French to Arabic

    • للمشاركين في أنشطة
        
    • المشاركين في الأنشطة
        
    • المشاركين في أنشطة
        
    • المشتركين بعمل
        
    • المشتركين في أنشطة
        
    • للمشاركين في الأنشطة
        
    a) Augmentation du nombre des participants aux activités de la CESAP qui disent pouvoir utiliser ou avoir utilisé des connaissances et des compétences concernant la croissance respectueuse de l'environnement UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأنهم يستطيعون استعمال المعارف والمهارات أو أنهم استعملوها في مجال تطبيق نهج النمو المراعي للبيئة
    a) i) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP relatives à la connectivité des TIC et à la réduction des risques de catastrophe qui ont déclaré que le partage des connaissances s'était intensifié dans la région UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال توفير وسائل التواصل عبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحدّ من أخطار الكوارث الذين يشيرون إلى تزايد تبادل المعارف في المنطقة
    b) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui disent qu'ils sont mieux en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques économiques valables, y compris en matière de financement du développement UN (ب) تشير زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة إلى أنهم أقدر على رسم وتنفيذ سياسات تنموية اقتصادية سليمة، في مجالات تشمل تمويل التنمية؛
    Les femmes représentent un pourcentage important des participants aux activités de ce type. UN وتمثل المرأة نسبة مئوية عالية من المشاركين في الأنشطة.
    :: 20 % des participants aux activités de formation dans le secteur de la sécurité sont des femmes. UN :: 20 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    Parmi les facteurs qui ont contribué à la synergie de la collaboration et de la coordination mises en oeuvre par l'Équipe spéciale, il faut souligner le dévouement des participants aux activités de l'Équipe spéciale, la définition précise des objectifs et le soutien administratif et institutionnel diversifié. UN ومن العوامل التي تساهم في التعاون والتنسيق الفعالين اللذين تحققهما فرقة العمل التزام المشتركين بعمل فرقة العمل، والبيان الواضح لﻷهداف، والدعم اﻹداري المؤسسي على قاعدة عريضة.
    b) i) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui indiquent avoir été en mesure d'appliquer les connaissances acquises pour mieux établir et utiliser des données comparables UN (ب) ' 1` نسبة المشتركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشير إلى أنهم تمكنوا من تطبيق البلدان المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها
    c) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui affirment être en mesure d'appliquer les connaissances acquises pour établir des données comparables et les utiliser davantage UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة ذات الصلة باللجنة الذين يفيدون بأنهم تمكنوا من تطبيق المعارف التي اكتسبوها في تحسين توفير البيانات المقارنة واستخدامها
    c) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui affirment être en mesure d'appliquer les connaissances acquises à l'établissement de données comparables ventilées par sexe UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة الذين يشيرون إلى أنهم تمكنوا من تطبيق المعرفة المكتسبة في تحسين تقديم بيانات مقارنة مصنفة حسب نوع الجنس؛
    b) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui sont mieux en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques économiques valables, y compris en matière de financement du développement UN (ب)زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسّن قدرتهم على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية السليمة في مجالات منها تمويل التنمية
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui déclarent avoir bénéficié des orientations, des pratiques et des stratégies répertoriées, analysées et documentées par la CESAP dans la perspective des objectifs du Millénaire pour le développement UN )ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى أنهم استفادوا من الخيارات في مجال السياسات والممارسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي قامت اللجنة بجمعها وتحليلها وتوثيقها
    a) i) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP relatives à la connectivité des TIC et à la réduction des risques de catastrophe qui ont déclaré que le partage des connaissances s'était intensifié dans la région UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحدّ من أخطار الكوارث الذين يشيرون إلى تزايد تبادل المعارف في المنطقة
    c) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui affirment être en mesure d'appliquer les connaissances acquises à l'établissement de données comparables ventilées par sexe UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة الذين يشيرون إلى أنهم كانوا قادرين على تطبيق المعارف المكتسبة في تحسين عملية توفير بيانات قابلة للمقارنة وموزعة بحسب نوع الجنس
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui sont en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques, des programmes ou des projets de recherche en matière de développement rural qui comportent le développement durable de cultures secondaires UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على صوغ وتنفيذ سياسات أو برامج أو مشاريع بحثية في مجال التنمية الريفية تتناول التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui sont en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques, des programmes ou des projets de recherche en matière de développement rural qui comportent le développement durable de cultures secondaires UN (ج) زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على وضع وتنفيذ سياسات أو برامج بحثية أو مشاريع في مجال التنمية الريفية تشمل تحقيق التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    a) Augmentation du nombre des participants aux activités de la CESAP qui disent pouvoir utiliser ou avoir utilisé des connaissances et des compétences concernant la croissance écologique UN (أ) زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بإمكانهم أن يستخدموا، أو أنهم قد استخدموا، معارف ومهارات في تطبيق نهج قائم على نمو يراعي البيئة
    c) Pourcentage accru des participants aux activités de la CESAP qui sont en mesure de formuler et de mettre en œuvre des politiques, des programmes ou des projets de recherche en matière de développement rural qui comportent le développement durable de cultures secondaires UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على صوغ وتنفيذ سياسات أو برامج أو مشاريع بحثية في مجال التنمية الريفية تتناول التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    a) Augmentation du nombre des participants aux activités de la CESAP qui disent être plus compétents pour œuvrer à une croissance écologique en tenant compte des problèmes des femmes UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن مستوى كفاءتهم زاد في مجال تطبيق نهج النمو المراعي للبيئة الذي يستجيب للشواغل الجنسانية
    a) Augmentation du nombre des participants aux activités de la CESAP qui disent savoir utiliser ou avoir utilisé leurs connaissances et leur savoir-faire en faveur d'une croissance écologique UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الذين يفيدون بأن بإمكانهم أن يستخدموا، أو أنهم قد استخدموا، المعرفة والمهارات في تطبيق نهج لنماء الخضرة
    La multiplication des participants aux activités intercommunautaires illustre l'importance que les Chypriotes des deux zones attachent à la reprise du processus politique. UN وتدل الزيادة الحاصلة في عدد المشاركين في الأنشطة المشتركة بين المجتمعين المحليين على الأهمية التي يوليها القبارصة من كلا الجانبين للعملية السياسية المستأنفة.
    44. L'accroissement du nombre des participants aux activités spatiales et sa large commercialisation ont radicalement transformé l'ampleur et le caractère des activités des États dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 44 - وأردف قائلا إن زيادة عدد المشاركين في الأنشطة الفضائية وزيادة إضفاء الطابع على تلك الأنشطة تؤدي إلى إحداث تغييرات جذرية في نطاق وطبيعة نشاط الدول في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    :: 30 % des participants aux activités de formation dans le secteur de la sécurité sont des femmes. UN :: 30 في المائة من المشاركين في أنشطة التدريب التابعة للقطاع الأمني من النساء
    Parmi les facteurs qui ont contribué à la synergie de la collaboration et de la coordination mises en oeuvre par l'Équipe spéciale, il faut souligner le dévouement des participants aux activités de l'Équipe spéciale, la définition précise des objectifs et le soutien administratif et institutionnel diversifié. UN ومن العوامل التي تساهم في التعاون والتنسيق الفعالين اللذين تحققهما فرقة العمل التزام المشتركين بعمل فرقة العمل، والبيان الواضح لﻷهداف، والدعم اﻹداري المؤسسي على قاعدة عريضة.
    b) i) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui indiquent avoir été en mesure d'appliquer les connaissances acquises pour mieux établir et utiliser des données comparables UN (ب) ' 1` نسبة المشتركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشير إلى أنهم تمكنوا من تطبيق البلدان المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها
    c) Pourcentage des participants aux activités pertinentes de la CESAP qui affirment être en mesure d'appliquer les connaissances acquises pour établir des données comparables et les utiliser davantage UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة ذات الصلة التي تنظمها اللجنة الذين يفيدون بأنهم تمكنوا من تطبيق المعارف التي اكتسبوها من أجل تحسين توفير البيانات المقارنة واستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more