"des participants qui" - Translation from French to Arabic

    • للمشاركين الذين
        
    • المشاركين الذين
        
    • المشتركين الذين
        
    • للمشاركين المشمولين
        
    Des ordinateurs portables ont également été mis à la disposition des participants qui n'en avaient pas, et il était toujours possible d'imprimer des exemplaires des documents en cas de besoin. UN كما أتيحت حواسيب حِجرية للمشاركين الذين يفتقرون إليها، وكان هناك دوما إمكانية لطباعة نسخ من الوثائق عند اللزوم.
    d) Pourcentage accru des participants qui bénéficient des services fournis par le Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et des communications pour le développement et d'autres initiatives de la CESAP UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين استفادوا من العمل في مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وغيره من مبادرات اللجنة.
    a) Pourcentage accru des participants qui estiment que les activités menées par la CESAP en vue de faire le point de la mise en œuvre des mandats mondiaux sont pertinentes et utiles et que les mesures concertées qui en résultent tiennent compte des préoccupations et des priorités régionales UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن الأنشطة التي تنظمها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية مهمة ومفيدة وأن نتائجها المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية؛
    La liste complète des participants qui ont assisté à la session en tant qu'observateurs est annexée au présent document. UN وترد رفق هذا التقرير قائمة كاملة بأسماء المشاركين الذين حضروا الجلسة بصفة مراقبين.
    On trouvera à l'annexe II le programme de travail, avec la mention des participants qui sont intervenus. UN ويتضمن المرفق الثاني برنامج العمل، ويشمل أسماء المشاركين الذين شاركوا في أفرقة المناقشة.
    Ces conférences ont été suivies de débats animés avec des participants qui avaient été désignés par leurs responsables locaux respectifs, conformément aux instructions données par le Ministère togolais de l'éducation et de la recherche scientifique. UN وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو.
    a) Pourcentage accru des participants qui estiment que les activités menées par la CESAP en vue de faire le point de la mise en œuvre des mandats mondiaux sont pertinentes et utiles et que les mesures concertées qui en résultent tiennent compte des préoccupations et des priorités régionales UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن الأنشطة التي تنظمها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية مهمة ومفيدة، وأن نتائجها المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية
    a) Pourcentage accru des participants qui estiment que les activités menées par la CESAP en vue de faire le point de la mise en œuvre des mandats mondiaux sont pertinentes et utiles et que les mesures concertées qui en résultent tiennent compte des préoccupations et des priorités régionales UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أن الأنشطة التي تنظمها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية مهمة ومفيدة، وأن نتائجها المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y et social, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, pour agir dans les principaux domaines prioritaires dans le Pacifique UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires en Asie de l'Est et du Nord-Est UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires en Asie du Nord et en Asie centrale UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires en Asie du Sud-Est UN أ) (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre de politiques et de programmes, y compris ceux intégrant la question de l'égalité des sexes qui permettent de s'attaquer aux principaux domaines prioritaires UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أنهم وجدوا أنشطة اللجنة مناسبة ومفيدة في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج، بـما فيها السياسات والبرامج ذات البعد الجنساني، لمعالجة المجالات الرئيسية ذات الأولوية؛
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires dans le Pacifique UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Pourcentage accru des participants qui affirment avoir trouvé les activités de la CESAP pertinentes et utiles pour l'élaboration et la mise en œuvre des politiques et des programmes, y compris ceux axés sur des questions sexospécifiques, visant à agir dans les principaux domaines prioritaires en Asie de l'Est et du Nord-Est UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات ذات الأولوية الرئيسية في شرق وشمال شرق آسيا
    Étant donné le grand nombre des participants qui prendront la parole au cours de la Réunion, le Bureau appelle également l'attention de l'Assemblée sur la nécessité absolue de la ponctualité pour le bon déroulement des séances. UN ونظرا لكثرة عدد المشاركين الذين سيدلون بكلمات في ذلك الاجتماع، ينبه المكتب الجمعية أيضا إلى أن من الضروري ضرورة مطلقة التقيد بالمواعيد المحددة من أجل أن تسير الجلسات سيرا منتظما.
    On s'attend à une augmentation du nombre des participants qui auraient renforcé leur capacité de mettre en place les mécanismes et moyens nécessaires à l'édification d'une société de l'information et d'une économie du savoir. UN كما يتوقع حدوث زيادة في عدد المشاركين الذين يستفيدون من خدمات بناء القدرات في مجال إنشاء الآليات والوسائل ذات الصلة للانتقال نحو مجتمع المعلومات والاقتصاد القائم على المعرفة.
    Tous sont convenus que la plupart des participants qui avaient été retenus possédaient les connaissances, l'expérience et les compétences voulues pour assimiler la teneur du cours. UN واتفق جميع المدربين على أن معظم المشاركين الذين اختيروا لاتباع هذه الدورة قد أظهروا المستوى المطلوب من المعرفة والخبرة والمهارة، الذي يمكنهم من فهم المضمون الفني للدورة.
    Deux séminaires régionaux avaient été organisés dans le cadre du programme national à la satisfaction des participants qui appartenaient à différentes institutions du secteur social. UN وقد عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في إطار البرنامج الوطني وكانتا مفيدتين في رأي المشتركين الذين كانوا ينتمون إلى مؤسسات مختلفة، داخل قطاعي الرعاية والخدمات.
    Elle a ainsi fourni des conseils et un soutien, aidé à préparer les réunions de juin 2008 des Comités permanents et à en assurer le suivi, et fait au groupe de donateurs du programme de parrainage des recommandations selon lesquelles le programme devrait profiter à des participants qui contribuent sur le fond aux travaux des réunions. UN وشمل ذلك إسداء المشورة وتقديم الدعم، والمساعدة في الأعمال التحضيرية للاجتماعات التي عقدتها اللجان الدائمة في حزيران/يونيه 2008 ومتابعتها، وتقديم توصيات إلى فريق المانحين لبرنامج الرعاية بشأن ربط الحضور بالإسهامات الفنية للمشاركين المشمولين بالرعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more