"des parties d'inscrire" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف بإدراج
        
    • الأطراف بضرورة إدراج
        
    Le Comité a prié le Secrétariat de préparer un projet de décision recommandant à la Conférence des Parties d'inscrire le trichlorfon à l'Annexe III de la Convention. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III. UN 94 - وبناء عليه، قررت اللجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث.
    < < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther à l'Annexe III de la Convention en tant que produits chimiques à usage industriel > > ; UN ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية، بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛
    En conséquence, il a convenu, par sa décision CRC-9/3, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. UN وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك-9/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومن ثم مضت إلى صياغة مشروع وثيقة لتوجيه القرارات.
    Il a approuvé les documents d'orientation des décisions et adopté une recommandation proposant à la Conférence des Parties d'inscrire l'alachlor, l'aldicarb et l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention à ses cinquième et sixième réunions. UN وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي.
    En conséquence, à sa neuvième réunion, le Comité avait par sa décision CRC-9/3, recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention en tant que pesticide. UN 24- وبناء على ذلك، أوصت اللجنة، في اجتماعها التاسع بموجب مقررها ل ا ك - 9/3، مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية بوصفه مبيد آفات.
    Dans sa décision CRC-9/3, le Comité a recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides. UN 2 - ووافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م- 9/3، على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الميثاميدوفوس بوصفها مبيد آفات في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Dans sa décision CRC-9/3, le Comité a recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides. UN 2 - ووافقت اللجنة بموجب مقررها ل.ا.م- 9/3، على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج مادة الميثاميدوفوس بوصفها مبيد آفات في المرفق الثالث للاتفاقية.
    L'Australie se félicite de la décision de la Conférence des Parties d'inscrire le tributylétain à l'Annexe III, étant donné le rôle important joué par l'inscription à cette annexe dans les décisions prises par les pays concernant l'importation ou non d'une substance donnée et les conditions dans lesquelles une éventuelle importation doit se dérouler. UN ترحب أستراليا بمقرر مؤتمر الأطراف بإدراج ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث، نظراً للدور الهام للإدراج في المرفق الثالث من حيث مساعدة البلدان على اتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت، أو تحت أي شروط ترغب في استيراد مواد كيميائية خطرة.
    En conséquence, le Comité avait décidé, à sa sixième réunion, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'azinphos-méthyl à l'Annexe III de la Convention. UN 44 - ومن ثم، فقد وافقت اللجنة في اجتماعها السادس على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Il a souligné que les groupes de travail auraient une composition non limitée et ne prendraient pas de décisions relatives aux produits chimiques : il reviendrait au Comité de décider s'il fallait ou non recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'un quelconque ou la totalité des produits chimiques étudiés à l'Annexe III de la Convention. UN وقد أكد الرئيس بالإنابة على أن أفرقة العمل ستكون مفتوحة العضوية وأنها لن تتخذ أي قرارات بشأن هذه المواد: حيث أن اللجنة هي التي ستقرر هل توصي مؤتمر الأطراف بإدراج أي من هذه المواد أو جميعها بالمرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    Il a également adopté la décision CRC-8/3 recommandant à la Conférence des Parties d'inscrire le trichlorfon à l'Annexe III de la Convention et un plan de travail pour l'élaboration d'un projet de document d'orientation des décisions concernant cette substance. UN واعتمدت كذلك المقرر ل.ا.ك - 8/3 الذي أوصت بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة الكيميائية.
    < < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles à l'Annexe III de la Convention en tant que produits chimiques à usage industriel > > ; UN ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج حامض السلفونيك البيرفلوركتاني، وسلفونات البيرفلوركتان، وسلفوناميدات البيرفلوركتان، وسلفونيلات البيرفلوركتان، في المرفق الثالث للاتفاقية بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛
    En conséquence, il a convenu, à sa septième réunion, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'azinphos-méthyl à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. UN وتبعاً لذلك، اتفقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الأزينفوس - ميثيل في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وعمدت إلى صياغة وثيقة لتوجيه القرارات.()
    Le Comité s'est accordé à dire que, les notifications présentées par le Brésil et l'Union européenne ayant été jugées conformes aux critères de l'Annexe II, il convenait de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe II de la Convention. UN 73 - اتفقت اللجنة على أنه بعد أن تبيَّن أن الإخطارين المقدمين من البرازيل والاتحاد الأوروبي يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنه ينبغي لها أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a adopté la décision CRC-9/3, par laquelle il adoptait la justification, recommandait à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention et adoptait un plan de travail pour l'élaboration d'un projet de document d'orientation des décisions sur cette substance. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك-9/3، وبموجبه اعتمدت السند المنطقي وأوصت مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن هذه المادة الكيميائية.
    En conséquence, à sa neuvième réunion, le Comité avait par sa décision CRC-9/4, recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le fenthion (préparations à ultra bas volume (ULV) contenant des concentrations d'ingrédient actif supérieures ou égales à 640 g/l) à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN 30- وبناء على ذلك، أوصت اللجنة في اجتماعها التاسع بموجب مقررها ل ا ك - 9/4، مؤتمر الأطراف بإدراج تركيبات الفنثيون (المحتوية على 640 غراماً أو أكثر من المادة الفعالة /اللتر في التطبيقات التي تستخدم أحجاماً منخفضة للغاية) في المرفق الثالث للاتفاقية بوصفها تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة.
    Rappelant également sa décision CRC-9/3, adoptée à sa neuvième réunion conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, recommandant à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos (no CAS 10265-92-6) à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقررها ل ا ك -9/3 الذي اعتمدته في اجتماعها التاسع وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية التي أوصت فيه مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس (CAS No. 10265-92-6) في المرفق الثالث من الاتفاقية بوصفه مبيد آفات.
    < < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des produits chimiques à usage industriel > > . UN ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وسلفونات البيرفلوروكتان، وسلفوناميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في المرفق الثالث للاتفاقية كمواد كيميائية صناعية``.
    Le Comité s'est accordé à dire que, les notifications présentées par le Brésil et la Communauté européenne ayant été jugées conformes aux critères de l'Annexe II, il convenait de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le trichlorfon à l'Annexe III de la Convention. UN 51 - وافقت اللجنة على أنه نظراً إلى أن الإخطارات المقدمة من البرازيل الجماعة الأوروبية تبين أنها تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنه ينبغي للجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Le Comité a convenu de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le dichlorure de paraquat (sous forme de concentré émulsifiable contenant 276 g/l de principe actif ou plus, correspondant à 200 g/l d'ions paraquat ou plus) à l'Annexe III de la Convention en tant que formulation pesticide extrêmement dangereuse. UN 2 - ووافقت اللجنة على أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج ثاني كلوريد الباراكوات (المركب كمركّ قابل للاستحلاب بمقدار 276 غرام مكون نشط/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكوات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر) في المرفق الثالث بالاتفاقية كتركيبة مبيد آفات شديد الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more