"des parties et de la huitième session" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف والدورة الثامنة
        
    • الأطراف ورئيس الدورة الثامنة لمؤتمر
        
    C. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN جيم - موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    158. Le SBI a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP serait issu du groupe des États d'Asie. UN 158- ولاحظت الهيئة الفرعية أن رئيس الدورة 18 لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من المجموعة الآسيوية، وذلك تمشياً مع مبدأ التناوب فيما بين المجموعات الإقليمية.
    B. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN باء - موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    A. Date et lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ألف- موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    40. La Présidente a remercié le Qatar et la République de Corée des efforts qu'ils déployaient pour parvenir à un accord sur l'accueil de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 40- وشكرت الرئيسة قطر وجمهورية كوريا على ما بذلتاه من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    18. Les Parties seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 18- وستُدعى الأطراف إلى الإدلاء بآرائها حول العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le SBI a également invité les Parties à tenir compte de ce calendrier chargé lorsqu'elles débattront de l'organisation des travaux au cours de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى أن تراعي هذا التحدي المتعلق بالجدول الزمني عند التداول بشأن تنظيم الأعمال أثناء الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement de l'État du Qatar qui a rendu possible la tenue à Doha de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة دولة قطر لتمكينها الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في الدوحة؛
    Ils s'inspirent largement des récents ordres du jour et tiennent compte également des résultats de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN واسترشد في تحديد تلك العناصر عن كثب بآخر جداول الأعمال، مع مراعاة نتائج الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Les Parties ont largement accepté un tel principe et 35 d'entre elles se sont concertées avec des organisations admises en qualité d'observateurs pour tenir des réunions parallèles lors de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN وحظي ذلك بقبول واسع من جانب الأطراف وتشارك 35 طرفاً بنجاح مع منظمات مراقبة في تنظيم أنشطة جانبية خلال الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau et les éléments possibles des ordres du jour provisoires de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى والعناصر الممكنة لجداول الأعمال المؤقتة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    a) L'organisation de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP, notamment les dates du débat de haut niveau; UN (أ) تنظيم الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مواعيد الجزء الرفيع المستوى؛
    81. Pendant la période considérée, le programme a engagé des travaux visant à réduire l'empreinte carbone des conférences et de l'organisation de réunions parallèles et d'expositions en prévision de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 81- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شرع البرنامج في أعمال تتعلق بتقليص البصمة الكربونية للمؤتمرات وبتنظيم أنشطة موازية ومعارض أثناء الدورات في سياق التحضير للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Sur le plan interne, le poids des envois du personnel à destination du lieu de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP a été réduit de 18 % par comparaison avec celui des chargements effectués lors de la dix-septième session de la Conférence des Parties et de la septième session de la CMP. UN وعلى الصعيد الداخلي، خُفِّض وزن شحنات الموظفين المُرسلة إلى موقع المؤتمر في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بنسبة 18 في المائة مقارنة بوزن تلك الشحنات في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    À cet égard, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP a encouragé toutes les Parties à envoyer au moins un membre de leur délégation dans la salle des séances plénières pour écouter les déclarations des observateurs. UN وفي هذا السياق، شجع رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف جميع الأطراف على إرسال ممثل واحد على الأقل من وفودها إلى قاعة الجلسات العامة من أجل الاستماع إلى بيانات الجهات المراقبة.
    Le Gouvernement qatarien, hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP, a fourni les installations les plus vastes de l'histoire de la Conférence des Parties et de la CMP, accueillant là encore les activités parallèles au même endroit que les négociations. UN وأتاحت حكومة قطر، بصفتها مستضيفة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أكبر المنشآت على الإطلاق في تاريخ دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأتاحت أيضاً تنظيم الأنشطة الجانبية في نفس مكان إجراء المفاوضات.
    18. Rappel: À la demande de la Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la trente-sixième session du SBI avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 18- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    104. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 104- وقد يتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    96. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document après examen par le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP. UN 96- وسيتاح مزيد من المعلومات عن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    À la séance d'ouverture de la Conférence des Parties, le Président de la dix-huitième session de la Conférence des Parties et de la huitième session de la CMP ouvrira la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et proposera qu'il soit procédé à l'élection du président de cette dix-neuvième session et de la neuvième session de la CMP. UN ففي الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف، سيتولى رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف افتتاح الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more